English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ateş ediyorlar

Ateş ediyorlar tradutor Russo

215 parallel translation
Suyun üstüne ateş ediyorlar.
И они стреляют над водой.
Arkamızdan da ateş ediyorlar. Geri dönün ve siz de ateş edin hemen!
Стреляют из-за тех холмов, развернуться!
- Niye bana ateş ediyorlar peki?
- А почему они в меня стреляют?
- Herkese ateş ediyorlar.
- Они во всех стреляют.
Bana ateş ediyorlar! Neredeyiz?
Они в меня стреляют.
Neden iki uçağa da ateş ediyorlar?
Что же они сразу по двум бьют?
Saptırma kulesinin sağ tarafından yoğun bir şekilde ateş ediyorlar.
С правой башни ведется сильный огонь.
Ateş açıyorlar. Her taraftan ateş ediyorlar.
Я там все выжгу.
Aksentije ve Milutin burada durup pencereye ateş ediyorlar.
Аксентий и Милутин стоят здесь и стреляют в окно.
Bizimkiler ateş ediyorlar!
Это шальные!
Tabii onlar ışıklara ateş ediyorlar.
Они стреляют в лампы.
Ve ona ateş ediyorlar.
Они открыли по нему огонь.
Bizim manevralarımızı karşılıyorlar efendim, ve ateş ediyorlar.
Они упредили наш маневр, сэр. Продолжают вести огонь.
- Pang, bize ateş ediyorlar.
- Мистер Панг, они в нас стреляют. - Вас понял.
Dakikada üç kez ateş ediyorlar.
Они делают три выстрела в минуту.
Kendi adamlarına ateş ediyorlar.
Это безумие, они стреляют по своим!
- Hayır, efendim. Argus Dizilimine ateş ediyorlar.
Они обстреливают телескоп "Аргус".
Orada daha çok ateş ediyorlar.
Там ещё больше стреляют.
Şu anda pervasızca havaya ateş ediyorlar gibi görünüyor.
Террористы стреляют в воздух.
300 metreden 20 milimetrelik kovansız mermiyle ateş ediyorlar.
Они ведут огонь 2О-мм разрывными снарядами с расстояния 3ОО метров.
Birbirlerine ateş ediyorlar.
Стрельба.
- Bize neden ateş ediyorlar?
Какого черта они в нас палят?
Tekrar ederse, aileleri toplar çocukların üstüne rast gele ateş ediyorlar derim.
Если что-то подобное повторится, я созову пресс-конференцию для родителей и расскажу, как вы палите над головами детей.
- Niye bize ateş ediyorlar?
- Какого черта они в нас стреляют?
Bize ateş ediyorlar, Kaptan.
Они стреляют в нас, капитан.
Ateş ediyorlar!
Они стреляют!
Makinalı tüfek. Bize ateş ediyorlar.
Это ж блядь пулемёты, чувак.
Her iki taraftan da ateş ediyorlar ve biz tam aradayız.
Они стреляют друг в друга, а мы точно между ними!
Ateş ediyorlar!
Стреляют!
Ateş ediyorlar. - Kim ediyor, teğmenim?
Они нас обстреляли.
- Neden bana ateş ediyorlar?
Почему они стреляли?
Üçlü bant genişliğine içinde ateş ediyorlar.
Они излучают импульс на триаксиллированной полосе частот.
Ateş ediyorlar.
Они стреляют.
Tekrar ateş ediyorlar.
Они снова стреляют.
Şimdi de iticilerimize ateş ediyorlar.
Теперь они стараются попасть в наши импульсные двигатели.
Neye ateş ediyorlar?
По чём они стреляют?
Utah'a inenlere ateş ediyorlar.
Стреляют по нашим, высаживающимся в Юта.
O kadar şaşkınlar ki, üçüncü silaha ateş ediyorlar!
Они так обескуражены, что палят по третьей пушке сами!
Kratere ateş ediyorlar.
Они стреляют по кратеру.
Neden hâlâ ateş ediyorlar?
Почему эти скоты всё ещё стреляют в нас?
Bir şeye ateş ediyorlar!
Стреляют.
Her yerden ateş ediyorlar!
Разрывные снаряды!
- Benim Heiner'ime ateş ediyorlar!
Не лезь! Отойди! Хайнер!
Bana ateş ediyorlar!
Они по мне стреляют!
Neye ateş ediyorlar?
- Из пушек? В кого?
Tekrar ateş ediyorlar.
Еще один залп с их стороны.
Bize ateş ediyorlar!
Они открыли огонь по нам!
Ateş ediyorlar, baba!
Папа, они стреляют!
Hala lanet silahlari var ve hala ates ediyorlar.!
Это все-таки чертовы пушки, и они стреляют чертовыми пулями!
Fakat Sonalar işlev bozukluğundan önce ateş etmediklerini iddia ediyorlar.
- Он сломался после выстрела?
Ateş ediyorlar!
- По нам открыли огонь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]