Başka bir yere gidelim tradutor Russo
76 parallel translation
Başka bir yere gidelim mi? Burası çok kalabalık.
Почему бы нам не пойти в другое место?
Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Пропустим где-нибудь по стаканчику.
Haydi başka bir yere gidelim.
Уйдем отсюда.
- Başka bir yere gidelim. - Seni tanıyorlar mı?
- Давай поедем в другое место.
- Başka bir yere gidelim.
- Лучше пойдем.
Hadi başka bir yere gidelim. Nereye gidelim?
Давайте поедем куда-нибудь.
- Hadi başka bir yere gidelim.
– Давайте пойдем еще куда-нибудь.
Haydi başka bir yere gidelim, tamam mı?
Пойдем куда-нибудь в другое место, хорошо?
Hadi başka bir yere gidelim.
Пойдём в другое место.
Tamam, başka bir yere gidelim. Daha yeni park ettim, o yüzden aşağıya gel.
ОК, фиг с ним, давай просто поедем куда-нибудь Я только что подъехал к дому, так что спускайся.
Başka bir yere gidelim.
ƒавай пойдем куда-нибудь.
Yoram, başka bir yere gidelim.
Давай поедем куда-нибудь еще.
Başka bir yere gidelim.
Давай сходим куда-нибудь еще. А что случилось?
- Hadi başka bir yere gidelim.
- Пойдёмте в какое-нибудь другое место.
Ahjussi, hadi başka bir yere gidelim.
Я собиралась сказать ему, чтобы он навестил вас... Да, я понимаю.
Gel başka bir yere gidelim.
Давай уедем. На Гавайи.
"başka bir yere gidelim mi?" diye sordu, ben de "evet, tuvalete gitmek istiyorum." dedim.
"может пойдём в другое место?" И я сказала, "да, я хотела бы пойти в туалет."
Yarın başka bir yere gidelim mi?
сходим куда-нибудь завтра?
Başka bir yere gidelim.
Пойдём куда-нибудь в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
- Не хочешь уйти?
Haydi, başka bir yere gidelim.
Ладно, пойдём куда-нибудь ещё.
Başka bir yere gidelim.
Пойдём в другое место.
Başka bir yere gidelim, lütfen.
Пойдём куда-нибудь ещё, пожалуйста.
- Başka bir yere gidelim. - Ne biliyor musun?
Пойдём в другой ресторан.
- Başka bir yere gidelim.
Давай уйдём куда-нибудь.
Başka bir yere gidelim mi?
Что, куда-то нужно ехать?
Başka bir yere gidelim.
Пойдем куда-нибудь.
- Başka bir yere gidelim Joon Gu!
Чжун Гу.
Başka bir yere gidelim mi?
Мы еще куда-то пойдем?
Hadi gelin, ikide bir kentrilyonda birlik iş yapmayacağımız başka bir yere gidelim.
Ну же, давайте отправимся куда-нибудь, где нам не придётся вечно делать одну квинтилионную долю дела.
Başka bir yere gidelim.
Пойдем в другое место.
Başka bir yere gidelim.
Давай просто поедем куда-нибудь еще.
Buradan çıkıp başka bir yere gidelim.
Давай пойдём отсюда куда-нибудь в другое место.
Başka bir yere gidelim.
ѕросто пойдЄм в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
- Хочешь уйти отсюда? - Кельвин.
- Başka bir yere gidelim.
Пойдем поедим в другом месте.
- Başka bir yere gidelim.
Только не сюда. Откройте новый туннель.
Konuşmak için başka bir yere gidelim mi? Birbirimizi daha yakından tanımak için.
Может, пойдем куда-нибудь поговорить, узнать друг друга получше?
O zaman biz de başka bir yere gidelim.
Тогда... мы уйдем и пойдем в другое место.
Haydi, başka bir yere gidelim.
Смелей, давай пойдем куда-нибудь?
- Oraya değil, başka bir yere gidelim.
Давай сходим в другое место. Почему?
- Başka bir yere gidelim. - Gidip görelim orada mı, değil mi.
даже если мы ее там увидим.
Başka bir yere gidelim.
Давай пойдем в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
Можем куда-нибудь пойти? Да.
Hadi baska bir yere gidelim!
Пойдемте еще куда-нибудь!
Başka bir yere gidelim mi?
Хочешь, пойдем в другое место?
Hadi başka bir yere gidelim.
Наедине.
Bilmiyorum eğer Joe'nun yerine başka bir yere gitmek istersen ben hemen Laie Point'e gidelim derim.
Я тут думал сходить на Мыс Лайе сейчас. - Правда?
Şimdi başka bir yere gitmemiz lazım. Benim dönüşmeme 40 dakika kaldı! Tamam, hadi gidelim.
Нам нужно куда-то уехать, у меня 40 минут до того, как я изменюсь!
Gitme. Başka bir yere daha gidelim.
- Не уходи, пойдем куда-нибудь еще.
Uh, hadi başka bir yere gidelim.
Давай пойдем в другое место. Почему? Я думал, ты сказала, что хочешь поесть расплавленного, горячего сыра.
başka bir isteğiniz var mı 22
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka bir şey istemiyorum 16
başka biri 45
başka bir şey bilmiyorum 23
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka bir şey istemiyorum 16
başka biri 45
başka bir şey bilmiyorum 23