English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben nerden bileyim

Ben nerden bileyim tradutor Russo

65 parallel translation
- Ben nerden bileyim ya?
- Где он? - Откуда я знаю.
- Ben nerden bileyim?
Как я могу знать?
Ben nerden bileyim?
ќткуда мне знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю?
Ben nerden bileyim?
Откуда же мне, черт возьми, знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда мне знать, черт возьми?
Ben nerden bileyim? Bilmiyorum...
Откуда мне знать?
Ben nerden bileyim?
- А я знаю?
Teena, onların ne halt edeceğini ben nerden bileyim?
Тина, ты хоть примерно представляешь, что ты собираешься делать?
Ben nerden bileyim?
- Откуда мне знать.
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю? Он от меня сбежал.
- O bir adam, ben nerden bileyim nasıl görünüyor.
- Он же мужик! Как я могу его оценивать? Верно.
Ama kayıtların nerede tutulduğunu ben nerden bileyim?
Но откуда мне знать, где эти записи?
- Ben nerden bileyim Buster.
- Откуда мне знать, Бастер?
Ben nerden bileyim?
Откуда мне знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю? !
Ben nerden bileyim ki oğlum.
Ну, ты даёшь.
O alçağın nerde olduğunu ben nerden bileyim?
где этот придурок!
Ben nerden bileyim?
Откуда, я, бпя, знаю?
Ben nerden bileyim senin tanıdıklarını?
Откуда мне знать с кем из геев ты знакома?
O senin bokun, ben nerden bileyim.
Это твое говно, я не собираюсь в нем копаться.
Ben nerden bileyim?
Да почём мне, чёрт, знать?
Ben nerden bileyim Lexie!
Чему угодно. Лекси, иди отсюда.
Ben nerden bileyim?
Откуда я могу это знать?
Nasıl karşılık vereceğini ben nerden bileyim?
Откуда я могу знать, как мне реагировать?
- Ben nerden bileyim?
- А я-то откуда знаю?
Ben nerden bileyim?
Откуда я должен знать?
ben nerden bileyim?
Откуда мне знать?
! - Ben nerden bileyim be?
- А какого черта ты у меня спрашиваешь?
Ben nerden bileyim.
Не знаю!
Ben nerden bileyim be?
Откуда мне, бля, знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда мне на хрен знать?
- Ben nerden bileyim lan!
- Да откуда я, на хрен, знаю?
- Ben nerden bileyim?
Блин, да я откуда знаю?
Ben nerden bileyim lan?
Откуда, блядь, мне знать?
- Ben nerden bileyim?
- А я откуда знаю?
Nerden bileyim ben? Belki de adamın başka bir kusuru vardı.
А может, у него какой другой дефект!
- Beni neyle suçluyorsunuz? Ben nerden bileyim.
Вы предъявляете мне официальное обвинение?
Ben nerden bileyim?
Мино, мафия.
Görüyorsun işte, bilmeyince olmuyor, nerden bileyim ben!
Видите ли, мы ничего этого не знали
Nerden bileyim ben?
Откуда, чёрт возьми, мне её знать?
- Nerden bileyim amına koyayım, ben sadece çavuşum.
- А мне откуда знать, я всего лишь ваш сержант.
Ben cahil biriyim, nerden bileyim.
Я - неграмотная, и нами бедными никто не интересовался.
Beraber olduk diye peşime düşen psikopatın biri olduğunu nerden bileyim ben peki?
А откуда мне знать, что ты не психопатка?
Nerden bileyim işte ben bunu?
Откуда мне это знать?
Nerden bileyim ben?
Откуда мне знать?
Nerden bileyim ben?
Откуда вы знаете?
Nerden bileyim ben?
А я, блин, откуда знаю?
Ben nerden bileyim?
Понятия не имею.
Ben nerden bileyim.
От меня-то что вам нужно?
Nerden bileyim ben?
Не понимаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]