English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben neredeyim

Ben neredeyim tradutor Russo

766 parallel translation
Biliyorum. "Ben neredeyim?" diyeceksin.
Я знаю. Хотите спросить : "Где я?".
Ben neredeyim?
Где я?
Burada neler oluyor? Ben neredeyim?
Что тут происходит?
Gerçekliğin içinde veya hayalimde değilken, ben neredeyim?
Где я, если я не в реальности и не в своем воображении
Ben neredeyim?
Даже не знаю, где я сам.
Ben neredeyim?
Где Я?
Peki ben neredeyim Maxine? Hâlâ onun kafasında mı? Nereye gitti?
У меня была доска, теперь ее нет.
Ben neredeyim?
Не скажете мне, где я наxожусь?
Ben neredeyim?
Погоди, где я?
Ben neredeyim?
Эй, где это я?
Neredeyim ben?
Где я?
Neredeyim ben?
А где я?
Neredeyim ben?
Что я говорил?
- Neredeyim ben?
- Где я?
- Neredeyim ben?
– Где я? Где?
Neredeyim ben?
Где я? Что со мной?
Neredeyim ben, Dumbi?
- О, господи! Доме!
Sorulacak en genel soru, "Neredeyim ben?" olurdu.
Большинство людей спросило бы, где я.
Hem neredeyim ben?
И где я, так или иначе?
- Neredeyim ben? - Benim olduğum yerde!
- А вы где?
Neredeyim ben?
3-я улица Строителей, 25, квартира 12.
- Neredeyim ben, halk kütüphanesinde mi?
Я что, в библиотеку пришел?
- Evet, iyi. - Neredeyim ben?
- Да, все в порядке.
Bakın, arkadaşlarıma bu rüyanın konusunu anlatmak için soruyorum. Neredeyim ben?
Просто для того, чтобы я мог рассказать потом своим друзьям... как называется это место, в котором мы находимся?
Neredeyim ben?
- Где я?
- Neredeyim ben?
- О! Где это я?
Neredeyim ben? Çok kısa bir sürede çok fazla güç kazandı.
Он достиг такой силы за такой маленький срок...
N-Neredeyim ben?
Где я?
Neredeyim ben?
Гдe я?
Neredeyim ben? Scranton.
- Что это за чертово место?
Lanet olsun, neredeyim ben? Nerede misin?
Где я, черт возьми?
Neredeyim ben?
Я где?
- Neredeyim ben?
Где...?
Neler oldu? Neredeyim ben?
Что случилось?
Neredeyim ben
Где я?
- Neredeyim ben?
Что это за место?
- Neredeyim ben?
- Где я? - Все в порядке.
- Ben neredeyim?
- Где я?
Neredeyim ben?
Это... Где я?
Neredeyim ben?
Что там за штука?
- Kendine geliyor. - Neredeyim ben?
- Она приходит в себя
Neredeyim ben?
Где это я?
Neredeyim ben?
Где я? Верно.
Neredeyim ben, ha?
Ивм! Где черт возьми я?
Bebeğim, ben rüzgar gibiyim. Evet, neredeyim ben?
Я как ветер, детка.
Neredeyim ben?
Я не понимаю, что происходит.
Neredeyim ben?
Вообще, где я?
Neredeyim ben?
Где меня носило?
Neredeyim ben?
- Где я? - Успокойся.
Ben yalnızca neredeyim ve neler oluyor sorusuna yanıt vermeye çalışıyorum.
Просто я пытаюсь понять - где я, и что происходит.
Neredeyim ben? Gogo!
Гого!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]