English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Benden kaçamazsın

Benden kaçamazsın tradutor Russo

65 parallel translation
Benden kaçamazsın.
Ты не должна убегать от меня!
Benden kaçamazsın!
Не уйдёшь!
Benden kaçamazsın.
От меня ты не избавишься.
Zihnine gireceğim, orada benden kaçamazsın.
А я буду с тобой, и никуда ты от меня не денешься.
Benden kaçamazsınız.
Вы не сможете убежать от меня.
Benden kaçamazsın evlat!
- Тебе от Вульфа не убежать, парень!
Sara, benden kaçamazsın.
Сара, ты не можешь убежать от меня.
Sara, benden kaçamazsın.
Сара, ты не можешь победить меня.
Benden kaçamazsın
Теперь я не отпущу тебя.
George Johnston, benden kaçamazsın.
Джордж Джонстон, тебе не скрыться от меня.
Benden kaçamazsın.
Ты не можешь от меня убежать.
Benden kaçamazsın, Nathan.
Ты не можешь бежать от меня, Натан.
Benden kaçamazsın!
Думала, что можешь убежать от меня!
- Oh, benden kaçamazsın.
- О, ты не можешь сейчас меня оставить.
Ama sen... tüm gece benden kaçamazsın.
Ты не можешь прятаться от меня всю нючь
- Benden kaçamazsın!
- О, ты не можешь от меня убежать!
Benden kaçamazsın.
Только не от меня.
Oğlum, benden kaçamazsın!
Мальчишка, ты получишь по башке, за то что убегаешь от меня!
Er ya da geç benim olacaksın. " " Benden kaçamazsın. "
Всё равно ты будешь мой, никуда не денешься...
Çünkü burada benden kaçamazsın.
- Всё замечательно, ведь здесь ты не можешь от меня уйти.
Benden kaçamazsın, özellikle de yarı akıllı birinin dahi bomba hakkında bir şeyler biliyor olduğunu anlayabilecekken hani beni ölmeye çok yaklaştığım bomba var ya.
Вы не можете просто обойти стороной меня когда любому дураку понятно, что Вы оба что-то знаете про эту бомбу Которая, кстати, чуть не убила меня
Benden kaçamazsın.
Тебе не уйти от меня.
Benden kaçamazsın.
Ты не можешь меня избегать.
- Benden kaçamazsın!
- Я это подстроила!
- Çok hızlı! - Benden kaçamazsın?
Он еще бегать от меня будет.
Benden kaçamazsınızl
От меня не сбежишь!
Benden kaçamazsın!
Эй! Тебе не убежать от меня!
Ah, benden kaçamazsın!
О, тебе ни за что не скрытЬся от меня!
Benden kaçamazsınız!
Вам не убежать от меня!
Benden kaçamazsın, arka bahçende yaşıyorum.
Ты не сможешь избегать меня. Я живу у тебя на заднем дворе.
- Benden kaçamazsın sersem hayvan!
- Ты не уйдешь от меня, глупая скотина.
Benden kaçamazsın.
Ты не сможешь сбежать от меня.
Benden hiç kaçamazsın.
Tебе не уйти от меня, солдатик. Отдай мне виноград.
Benden kaçamazsın.
Ты у меня далеко не уйдешь.
Benden kaçamazsın, Allahın cezası!
Не бей меня по спине.
Benden sonsuza kadar kaçamazsın.
Ты не сможешь всё время избегать меня.
Benden asla kaçamazsın, çocuğum.
Уж от меня ты не уйдешь, дитя.
Benden bu kadar kolay kaçamazsın Sloan.
Ты от меня так просто не отделаешься, Слоан.
Lütfen mesaj bırakın. Baba hayatın boyunca benden kaçamazsın.
Папа, ты не можешь меня избегать всю оставшуюся жизнь.
Benden bütün gece kaçamazsın.
Ты не можешь весь вечер убегать.
Benden kaçabilirsiniz ama, kehanetten kaçamazsınız.
Ты можешь сбежать от меня, но от предсказания не сбежишь.
- Kaçtın, ama benden kaçamazsın.
- От нее ты убежала, но от меня не убежишь.
- Benden öylece kaçamazsın.
Не смей уходить от меня.
Şimdi kaçamazsın benden!
Теперь ты от меня не сбежишь!
Benden asla kaçamazsın.
Тебе не скрыться от меня.
Biliyorsun ki, benden sonsuza dek kaçamazsın.
Ты же знаешь, что не сможешь вечно от меня убегать.
Benden asla kaçamazsın! Avcıyım ben.
Тебе от меня не уйти, я охотник!
Yürüyüp istediğin kadar benden kaçabilirsin Max ama sahneyi terk edişinden kaçamazsın.
Ты можешь уходить, уходить от меня, Макс, но тебе не уйти от осознания того, что ты изгадила сцену.
Shawn, benden sonsuza kadar kaçamazsın.
Шон, ты не можешь вечно меня избегать.
Sonsuza kadar kaçamazsın benden.
Думаю, ты не можешь избегать меня постоянно.
Benden kaçamazsınız.
От меня не скрыться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]