Bende seni seviyorum tradutor Russo
165 parallel translation
Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
"Bende seni seviyorum," dedi ve bu sözler dünyadaki her şeyi yendi.
"Я тоже тебя люблю," сказала она и в тех словах была вся нежность целого мира.
Bende seni seviyorum.
Я тебя тоже.
Bende seni seviyorum, ama sana saldırmıyorum.
Я тебя тоже люблю, но при этом не кидаюсь на тебя.
- Evet, bende seni seviyorum.
- Да, ты мне тоже нравишься.
Evlat, bende seni seviyorum.
Ребята, я вас тоже люблю.
Bende seni seviyorum, Marisa.
И я тебя люблю, Мариса.
Bende seni seviyorum tatlım.
Я тоже тебя люблю, дорогая.
- Bende seni seviyorum dostum.
- Я тоже тебя люблю.
Bende seni seviyorum.
Я люблю тебя.
Bende seni seviyorum.
Хорошо. Я тебя тоже люблю.
Bende seni seviyorum Claire...
Я тоже тебя люблю, Клэр.
Sen beni seviyorsan bende seni seviyorum.
Ты любишь меня, я люблю тебя.
- Bende seni seviyorum.
Я люблю тебя тоже.
Bende seni seviyorum.
я тоже тебя люблю.
Bunu biliyorum. Bunu hissettim. Ve bende seni seviyorum.
Я чувствовала это.И я люблю тебя.
Bunu biliyor musun? Bende seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя.
Bende seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя.
Bende seni seviyorum, Baba.
Я тебя люблю также, папа.
Bende seni seviyorum tatlım.
Сморщи дырку, подруга.
Bende seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю
Bende seni seviyorum Lana.
Я тоже тебя люблю Лана.
Oh, Tanrım, Johnny, neden kardeşler böyle şeyleri söylemek için hayatlarının sonuna kadar beklerler ki? Bende seni seviyorum, Johnny.
Боже, Джонни, ну почему братья говорят это только на пороге смерти?
- Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю. Пока.
Bende seni seviyorum, Elvis.
Я люблю тебя больше, Элвис.
Bende seni seviyorum, baba.
Я тебя люблю тоже, пап.
Bende seni seviyorum!
И вы мне очень нравитесь!
- Bende seni seviyorum, Sexpun Smith.
- А я люблю тебя, Цыпочка Смит.
" Bende seni seviyorum, Laura
Я тебя тоже люблю, Лора.
Bende seni seviyorum. Ancak kanuna karşı geldin.
Ты мне тоже нравишься, но ведь ты нарушил закон.
Bende seni seviyorum dostum.
Я тебя тоже люблю, парниша
- Seni seviyorum. - Bende seni seviyorum.
- Я тебя люблю.
Bende seni seviyorum. Hoşça kal.
Я тоже тебя люблю.
- Bende seni seviyorum bebeğim.
- И я тебя люблю, малыш.
Pazartesi görüşürüz bebeğim. Bende seni seviyorum!
- Увидимся в понедельник.
Bende seni seviyorum.
Я люблю тебя, тоже.
Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю
Bende seni seviyorum.
- И я тебя люблю.
- Bende seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
Bende seni seviyorum.
Я тоже.
Casy, bende seni seviyorum. Ama seninleyken canım çok sıkılıyor.
Кейси, я люблю тебя.
Bende seni seviyorum Brad.
- Я тоже тебя люблю, Брэд.
Bende, seni seviyorum.
Я тебя тоже люблю.
Bende seni seviyorum, Petra.
- И я тебя тоже.
- Bende seni seviyorum, bebeğim.
И вот ты сказала.
Bende, seni seviyorum.
Я люблю тебя, тоже.
Bende, seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Bende seni seviyorum anne. ( SENİ SEVİYORUM PANDA AYI )
Я тоже тебя люблю, мамочка ( Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, МЕДВЕЖОНОК. )
'Seni seviyorum anne.''Bende seni kelebeğim.'
Я люблю тебя, Мама Я люблю тебя, жук
- Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Bende seni sigarasızken daha çok seviyorum.
Мне нравится больше, когда ты без сигареты.
bende seni 17
seni seviyorum 4697
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
bender 52
bende 490
seni seviyorum 4697
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
bender 52
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende yok 35
benden ne istiyorsun 357
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende yok 35
benden ne istiyorsun 357
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27