Bir fikrim var tradutor Russo
3,046 parallel translation
Bir fikrim var.
У меня есть идея.
Bir fikrim var. İzin ver isimsiz köpeğimi eve bırakayım ve seni yemeğe çıkarayım?
Почему бы тебе не позволить мне забросить мою собаку-без-имени домой, и пригласить тебя на обед?
Bir fikrim var.
- У меня появилась мысль.
Annabeth, bir fikrim var.
Аннабет, у меня идея.
Bir fikrim var.
У меня идея.
Benim bir fikrim var.
У меня есть идея.
Pekala, bir fikrim var.
Ладно, у меня есть идея.
Ve eğer Padma'yı bulacaksak sanırım iyi bir fikrim var.
И если мы собираемся найти Падму, я думаю у меня есть хорошая идея.
- Bir fikrim var.
У меня идея.
Oldukça iyi bir fikrim var.
У меня есть отличная идея.
Benim daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Millet, bir fikrim var.
Внимание, у меня есть предложение.
Bir fikrim var, haydi kapatalım?
Ну, есть предложение : давай выключим его.
Larson'ın yerini bilmediğini söylüyor ama benim daha evvel nerede olduğuna dair güzel bir fikrim var.
Она говорит, что не знает, где Ларсон, но у меня есть отличная идея на счёт того, где он был.
- Nedeni konusunda çok iyi bir fikrim var.
У меня есть очень хорошая идея зачем.
Tek bir fikrim var.
Еще мысль
Sessiz ol. Bir fikrim var.
У меня есть идея.
Bir fikrim var.
Есть идея.
- Bir fikrim var.
- У меня кое-что есть.
Gelin benimle, bir fikrim var.
Пошлите со мной, потому что у меня есть идея.
Bir fikrim var.
О! У меня идея.
Aslında, gazozu kimin getireceğine karar vermemiz için komik ve adil bir fikrim var.
Кроме того, я придумал веселый и честный способ решить, кто из нас шестерых принесет газировку.
Daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Anne, daha iyi bir fikrim var.
Идея получше.
Bir fikrim var.
Эй, у меня есть идея
Aslına bakarsanız benim daha iyi bir fikrim var.
А знаете что? У меня идея получше.
Neden biliyor musun? Evet, sanırım benim çok iyi bir fikrim var.
Знаешь, почему?
Bir fikrim var.
У меня есть план.
Balayımız için bir fikrim var.
У меня есть идея для свадебного путешествия.
Ufak bir ihtimal bir fikrim var. Uzak ihtimal derken uzak atışı kast ettim.
О, у меня есть идея больших размахов, в смысле, надо выстрелить на большое расстояние.
Filmin sonu için harika bir fikrim var.
У меня охрененная идея для концовки.
Harika bir fikrim var.
У меня отличная идея.
Mükemmel bir fikrim var.
У меня отличная идея.
Daha iyi bir fikrim var. Yürüyelim.
А еще лучше - пойти пешком.
- Bir fikrim var.
У меня есть идея.
- Bir fikrim var.
- У меня есть идея.
- Buradan çıkabilmemiz için bir fikrim var.
- Я придумал, как отсюда выбраться.
Elimde yeni bir istihbarat var ve Henry'ye ulaşmak için onu nasıl kullanabileceğimize dair bir fikrim var.
Я получил новую информацию и у меня есть идея как её использовать, чтобы добраться до Генри.
Bekle. Daha iyi bir fikrim var.
Постой, у меня есть идея получше.
Neresi olduğuna dair bir fikrim var.
У меня есть мысли о том, что это значит.
.. daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Ama bir fikrim var. Duydun mu bilmiyorum ama kısa bir süre önce bu gecenin moral sorumlusu seçildim.
Но, у меня появилась идея, не знаю, слышала ли ты, но недавно меня назначили директором по морали этой ночи.
Hayır, operam için bir fikrim var. Ve arya için.
У меня появилась идея для моей оперы, ария.
Yeni bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Bir fikrim var?
Знаешь что?
İsim kavgamızı sonuçlandırmak istersen güzel bir fikrim var.
Если вы хотите уладить ссору насчет имени...
Libby, çocuk odası için ne planladığını bana göster, benim de bir sürü fikrim var.
Либби, теперь покажи мне, что вы планируете в детской, у меня есть кое-какие идеи.
Benim de bir sürü parlak fikrim var ama herkes çok kıskanç.
У меня тоже было много хороших идей, но вокруг все такие завистливые.
Ve size bir film fikrim var.
Просто фанат и у меня есть идея для вашего фильма.
Çok güzel bir logo fikrim var.
Для Блубеллских Бомбардиров можно сделать очень крутой логотип.
Onu sevmeyen birisi, veya beni sevmeyen birisi. Bir kaç fikrim var.
Кто-то кому не нравилась она, или кто-то кому не нравился я.
bir fikrim yok 77
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir fikir 16
bir fahişe 36
bir fare 26
bir fincan kahve 36
bir fincan çay 24
bir felaket 20
bir film 23
bir fransız 16
varvara vasilyevna 23
bir fikir 16
bir fahişe 36
bir fare 26
bir fincan kahve 36
bir fincan çay 24
bir felaket 20
bir film 23
bir fransız 16