Biraz daha şampanya tradutor Russo
32 parallel translation
- Biraz daha şampanya ister misin?
- Хотите еще шампанского?
- Biraz daha şampanya alır mısın?
- Хотите еще шампанского?
Biraz daha şampanya?
Пора наполнить бак.
Biraz daha şampanya içelim mi?
Что у нас здесь Выпьем еще шампанского, а?
Celestine odadan ayrılmaz. - Biraz daha şampanya ister misin?
Селестина не будет выходить из комнаты.
Sana biraz daha şampanya vereyim.
Позвольте мне налить вам еще шампанское.
Biraz daha şampanya.
Еще шампанского.
Gidip biraz daha şampanya alacağım.
Я съезжу за шампанским.
Rom'a biraz daha şampanya getirmesini söyleyeceğim.
- Я попрошу Рома принести шампанского.
Hey, Brooke, ne dersin, biraz daha şampanya vereyim mi?
Эй, Брук, что скажешь, может ещё шампанского?
Biraz daha şampanya lütfen.
Принесите нам ещё шампанского?
Biraz daha şampanya istermisin?
Не желаешь еще шампанского?
- Biraz daha şampanya?
Ещё шампанского?
Biraz daha şampanya?
Еще шампанского?
- Biraz daha şampanya almalıyım.
- Надо взять еще шампанского.
Biraz daha şampanya alayım canım.
Еще шампанского, мое чудо.
Sanırım ben gidip biraz daha şampanya alacağım.
Думаю, возьму еще шампанского.
Biraz daha şampanya!
Еще шампанского.
Biraz daha şampanya!
Больше шампанского!
- Biraz daha şampanya al, Doug.
- Даг, покупай еще шампанского.
Biraz daha şampanya koyuyorum çünkü sana söylemek için heyecanlandığım bir şey daha var.
Макс, я налью тебе еще шампанского, потому что у меня есть кое-что действительно захватывающее, что я хочу рассказать тебе.
Pekala, kızlar biraz daha şampanya ister misiniz?
Девчонки, подлить вам еще шампанского?
Doğum günü kızı için biraz daha şampanya
Нам нужно больше шампанского для именинницы.
Biraz daha şampanya?
Ещё шампанского?
Biraz daha şampanya alsana.
Выпейте еще шампанского.
- Ve biraz daha şampanya.
И еще шампанского.
Sıcak şampanya gibi patlayıncaya kadar sıkabilirim seni. Sen de canını biraz daha yakmam için yalvarırsın bana.
Я могла сжимать тебя, пока ты не выстрелишь как теплое шампанское... и ты бы умолял меня сделать тебе еще немного больнее.
Biraz daha şampanya? Bence yeterince içtik, ne dersin?
Еще шампанского?
Belki biraz daha şampanya getirsen olur.
Может, еще немного шампанского.
Neden biraz şampanya doldurmuyorsun... Bende üstüme daha rahat bir şeyler giyerim.
Почему бы тебе не налить нам шампанского, а я пока переоденусь во что-то более подходящее.
Biraz daha çekersek gözleri şampanya mantarı gibi fırlayacak.
У неё глаза на лоб полезут, если ты вольешь в неё еще хоть каплю раствора.
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha kahve 39
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
şampanya 288
şampanya mı 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz sonra 59
şampanya mı 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz sonra 59