Birazdan döner tradutor Russo
67 parallel translation
- Owen'ı istiyorum. - Birazdan döner.
Вот-вот вернется!
Birazdan döner içeri gelin.
Ярек дома? Он вышел. Он ненадолго.
Dışarı çıkması gerekti, birazdan döner.
Она вышла, скоро вернётся.
Birazdan döner.
Скоро вернется.
Merak etmeyin, birazdan döner
Не волнуйтесь, он сейчас вернется.
- Eminim ki birazdan döner.
- Уверен, он придет через минуту.
Dışarıda bazı ufak tefek işleri varmış. Birazdan döner.
Сказала, что поехала по делам.
Teyzem birazdan döner.
Моя тетя вернется через минуту.
Birazdan döner. Üzgünüm.
Мне очень жаль.
Ufak bir geziye gitti, birazdan döner.
Он вышел на минутку. Скоро вернется.
Birazdan döner. Otursana.
Сейчас придет.
Rachel'la geldim, ki birazdan döner o.
Я пришёл сюда вместе с Рэйчел, которая будет тут через секунду.
Hoşça kal güzel kız! Birazdan döner seni alırız!
Эй, красотка, скоро за тобой заедем.
Birazdan döner.
Бабушка пошла в магазин.
Birazdan döner seni alırız!
Потом мы заедем за тобой! Та-да!
- Daha fazla sorunuz varsa doktor birazdan döner.
Если у вас еще вопросы, доктор скоро придет.
Birazdan döner.
Он вернется поздно.
Dışarı çıktı, birazdan döner.
Он вышел. Скоро вернется.
Birazdan döner. Beklemeni istedi.
Сказала, чтоб ты дождался.
- Herhalde birazdan döner.
- Я думаю скоро.
Diğer adam birazdan döner.
Подельник скоро вернется.
Birazdan döner.
Она скоро придет.
- Birazdan döner.
- Она скоро вернётся.
Annem birazdan döner, iskeleye gideceğim.
так что я пойду на пристань.
Babam markette, birazdan döner.
Отец в магазине, но он скоро вернется.
Eminim birazdan döner.
Наверняка он скоро вернётся. Откуда тебе знать, когда он вернётся?
Bay Kaufmann lavaboya gitti, birazdan döner.
Мистер Кауфман отлучился, вернётся через минуту...
- Birazdan döner.
- Она сейчас уже выйдет.
O... o... o birazdan döner.
Она вот-вот вернется.
Karen birazdan döner.
Карен может скоро придити домой.
Birazdan döner.
Она скоро вернётся.
Birazdan döner.
Но он скоро вернется.
- Taylor birazdan döner.
- Тейлор уже должен был вернуться.
O zaman birazdan döner.
скоро вернутся.
Eminim, Monty birazdan döner.
Я... Я уверен Монти вернется с минуты на минуту.
Kamyonu arızalanan bir adama yardıma gitti. Birazdan döner.
Вышел помочь какому-то парню с фургоном.
Kocam biliyordur, birazdan döner.
Мой муж знает... Он вернется попозже.
Birazdan döner.
Она скоро очнется
Selam Effy. Az önce dışarı çıktı. ... ama birazdan döner.
Он только что вышел, но скоро вернётся.
Şu an evde değil ama birazdan döner.
Он вышел на обед, но скоро вернётся.
Birazdan geri döner.
Она скоро вернётся.
Bayan birazdan kasabadan döner.
Миссис скоро вернется из города.
Babam birazdan işten döner.
- Отец сейчас с работы вернется.
Ama birazdan geri döner. Bundan eminim.
Он скоро вернется.
Birazdan tekneye döner bir şeyler içeriz.
Сейчас поедем на яхту, выпьем немного.
Şey, annem birazdan işten eve döner, bu yüzden biraz bekle.
Мама скоро придёт с работы. Садитесь. Сюда.
Komutan birazdan kampa döner. Acele edin!
Осталось мало времени, командир скоро вернется в лагерь!
Birazdan geri döner.
Он опять вернется, он скоро вернется
Birazdan geri döner.
Тогда он вернется.
Sesli mesaja döner birazdan.
Оставит голосовое сообщение.
Birazdan döner mi dersiniz?
Он скоро вернется?
birazdan dönerim 150
döner 18
dönerim 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
döner 18
dönerim 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53