Bol tradutor Russo
4,231 parallel translation
Kendi fotoğrafının olduğu Walter Rathenau isimli bir Kanada pasaportu taşıyormuş. - Yanında da bol miktarda euro.
При нем был канадский паспорт с его фото на имя Уолтера Равено и куча евро.
Gösterim başlamak üzere ve ben sana etkinlikte bol şans dilemek istedim.
Моё шоу вот вот начнется, и я просто хотел пожелать тебе удачи с приютом.
Bol şans.
Удачи.
* Bol kotunu sevmedim *
* Мне не нравятся его мешковатые джинсы, *
Bol bol kaydık ve sohbet ettik.
Хорошо покатались на сноубордах и очень мило побеседовали.
Bol şans anne.
Удачи, мама.
Bol şans Şef.
Удачи с этим, шеф.
20,000. Bol şans.
Двадцать тысяч.
- Umarım bol bol uyuruz.
Надеюсь, выспимся.
Bol miktarda bulacağınıza eminim.
Подозреваю, что выпало множество совпадений.
Şehre ilk geldiğimde bana bol bol içki ikram ettiler. ~
. .
Evet, bol şans.
Ага, удачи тебе с этим.
Bol şans dilerim.
Желаю удачи.
İskoçya'nın kabinede dostu bol.
У Шотландии много друзей при дворе.
Dolaba bol çanta vardır.
Там в шкафу хватает пакетов.
Düğün planınızda bol şanslar.
Что ж, удачи с планированием свадьбы.
Ben Vegas'ı düşünüyorum, bol içki ve piliçlerle, hah?
Куда бы ты хотел? Я думаю, в Вегас, со всеми этими девчонками, выпивкой, а?
Bol bol.
- Ага. - Очень.
Aklını başına toplamak için bol bol zamanı olacak.
У нее будет достаточно времени, чтобы взяться за ум.
14-16 arası... Bu ne bol gönüllülük!
С 2 до 4 - это очень щедро.
Makani'Olu A Holo Malie - Rüzgarınız Bol, Yolunuz Açık Olsun.
Гавайи 5-0 4 сезон 21 серия Попутный ветер и семь футов под килем
Avınızda bol şanslar.
Удачи с вашей охотой.
Bol şanslar.
Удачи.
Bol şanslar.
Всего хорошего!
- Bol şanslar. İşi alacaksın.
- Удачи, ты получишь работу.
Buzdolabında meyve suları var, ve acıkacak olursan kanepenin içinde bol miktarda altın balık var.
В холодильнике есть сок в коробочках. Если проголодаешься, в диване полно хлопьев.
Bol buzlu bir viskiye ne dersin?
Как насчет виски со льдом?
Bol şanslar sana.
Удачи в этом.
O çocuğun temposuna ayak uyduramam, bol şans sana.
Я после него не могу работать. Так что удачи, ладно?
- Bol şans canım.
- Удачи, милая.
Biraz bol gibi, ama iyi görünüyor.
Немного большой, но выглядит хорошо.
Bol şans.
Эй, удачи.
Talipleri bol. Onunla güreşme ve yenme fırsatı bulmak için atlar teklif ediyorlar.
Женихов предостаточно, много предложений лошадей лишь за возможность побороться с ней.
Yakında buranın bir hapishane olduğunu Dr. Miller'ın ise bol maaşlı bir gardiyan olduğunu görürsün.
Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник.
Bol miktarda kafein aldım ve bütün gece ayaktaydım.
Я на кофеине, и пробыла здесь всю ночь.
Bunun için bol bol vaktimiz olacak.
Теперь у нас будет много времени для этого.
Merhameti bol Tanrım hiçbir şeyi boş yere yapmazsın bütün yarattıklarını seversin.
Милостивый Боже, Ты ничего не делаешь напрасно, и Ты любишь все, что сотворил.
Topaçlar ve bol gelen takımlar.
Они как заводные игрушки в неподходящих костюмах.
Bol bol evliliğimizin yasını tuttum ama sonrasında yoluma baktım.
I have mourned the death of our marriage plenty, but then I moved on.
Bol bol kahve.
Много кофе.
Seks harikaydı. Bol süt köpüklü macchiato alayım.
Мне двойной макиато.
Bol şans dilerim beyler.
Удачи вам, джентльмены.
Umarım bol bol yapmışsındır.
Надеюсь, ты много приготовил.
Sana bol şanslar Tom, çünkü buna ihtiyacın olacak.
Удачи, Том, она тебе пригодится.
Burayı yık, araziyi böl, sonra da gidelim, burayı dğerlendirecek birini gönderelim.
Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости.
Lütfen bu oksipital parçasını ikiye böl de Dr Hodgins trabekülün içini incelesin.
Пожалуйста, отделите этот участок затылочной кости и пускай доктор Ходжинс возьмет мазок с трабекул.
Bol şans.
Что ж, удачи.
- Bol şans.
Я найду улики. Удачи.
Sadece 4'e böl.
Просто дели на 4.
Ünlü olup bol bol para kazanacağım.
Вот увидишь.
Bu hormonu bol mahlukların götürmesini istemiyorum.
эй, ты подумаешь об этом?
bologna 19
bol şans 369
bölüm 137
bol şanslar 63
bölümü 16
bölümün sonu 16
bölüm 2 32
bölüm 3 28
bölge 121
bölüm 1 42
bol şans 369
bölüm 137
bol şanslar 63
bölümü 16
bölümün sonu 16
bölüm 2 32
bölüm 3 28
bölge 121
bölüm 1 42
bölüm 5 16
bolland 25
bolivya 30
bölük 130
bolonya 19
böldüğüm için özür dilerim 27
böldüğüm için üzgünüm 45
bölge savcısı 19
bolie 36
bolland 25
bolivya 30
bölük 130
bolonya 19
böldüğüm için özür dilerim 27
böldüğüm için üzgünüm 45
bölge savcısı 19
bolie 36