Bu olamaz tradutor Russo
3,506 parallel translation
Bu olamaz.
Этого не может быть.
Bu olamaz.
Да ладно.
Bu olamaz çünkü iki hafta sonra bahar tatili var ve çocuklarla ilgilenmem gerekiyor.
Это каникулы, я буду с детьми.
- Büyük ihtimalle sebebi bu olamaz.
Ну, ее-то это, наверное, не волнует.
Bu olamaz, Caroline. Sol omuzda dövme. Bir şeyler bulabildiniz mi?
Татуировка, левое плечо.
Bu olamaz.
Я так не хочу.
Hayır bu olamaz.
Нет, нет.
- Bu olamaz, değil mi?
- Это не оно, так?
Bu dünyadaki en kötü şey olamaz.
Это не самое худшее в мире.
Şuradaki üç çocuk genetik olarak fenotipik varyasyonlar gösteriyor bu istatistiksel olarak rastlantı olamaz.
- Да. У этих трех детей генетически обоснованные фенотипические вариации, которые не могут быть статистически случайными.
Bu gerçek olamaz.
Только не это!
- Bu doğru olamaz.
- Постойте, тут ошибка.
Bu doğru olamaz.
Этого не может быть.
Bu da mı kanıt olamaz?
Это тоже не будет считаться доказательством?
Bu durum, bu şeylerden sınırlı sayıda kaldığı anlamına geliyordu. Olamaz!
Это значит, что его осталось ограниченное количество.
- Bu gerçek olamaz.
- Этого не может быть.
Ah bu kadarı da... olamaz.
О боже... Ужас.
Olamaz. Bu neden gizledin?
Нет, я имею в виду, почему ты хранишь это в секрете?
Bu doğru olamaz.
Не может быть.
Kimse böylesine bir olaya tek başına kalkışacak kadar salak olamaz. - Bu da akıllara Manson Komplosu'nu getiriyor, haksız mıyım?
Нельзя быть таким тупым, чтобы пытаться провернуть такое в одиночку, так что должен иметься заговор.
Baksana bu kadar basit olamaz değil mi?
Смотри-ка, не так уж это и просто, да?
Bu doğru olamaz!
Это неправильно!
Bay Renner, bu oldukça önemli bir konu. Bunu kızınız ile oturup konuşmalısınız ; ... mesele ne olursa olsun... şiddet bunun bir çözümü olamaz.
Мистер Реннер, очень важно, чтобы вы ясно дали понять своей дочери, что неважно с чем она сталкивается в жизни, насилие не есть правильный ответ.
Bu, bizim tarihimiz. Ve çalınıp yok edilmesi söz konusu olamaz.
Это наша история, и она не должна быть украдена или уничтожена.
Olamaz. - Bu açgözlülüktür.
Так поступают только жадины.
- Hayır, bu doğru olamaz.
Этого не может быть.
Bu doğru olamaz! Numara yapıyorlar!
Этого не может быть!
Bu bir tesadüf olamaz.
И это не совпадение.
Bu imkansız, olamaz.
Это... это невозможно. Не может быть.
- Bu gerçek olamaz!
Не может этого быть!
- Bu doğru olamaz.
- Не правильно это как-то.
Eğer bu paket için 80 km yürüdüyseniz, sizden başkasının olamaz.
Для женщины, которая прошла 50 миль в этих повязках, это именно та посылка.
Hayır. Olamaz bu.
Нет, нет, нет, этого не может быть.
Bu gün çok dikkatli olamaz.
Осторожность не помешает в наше время.
Ama bu nezaket olmadan ortaya çıkmış olamaz.
Но она не смогла бы родиться, если бы в начале не было нежности.
Bu gerçek olamaz.
Это не может быть.
Bu yaşananlar gerçek olamaz.
Это не должно было случиться
Tüm bu olanlar gerçek olamaz.
Это не должно было случиться.
Çıldırmış gibi hissediyorum ve bu sağlıklı olamaz.
я начинаю сходить с ума и... это ненормально.
Bu gerçek olamaz.
Этого не может быть.
- Bu kadar olamaz.
На двенадцатой ещё есть.
Bu böyle olamaz.
Не пойдет, и все.
Bu sunum bu biraların hepsi benim barımdan. Olamaz!
Эта пирамида изображает... всё то пиво, что ты выпил в моем баре.
Köpekler onu bu kadar uzağa sürüklemiş olamaz.
Собаки не могли уволочь его очень далеко.
Bu doğru olamaz.
Это не может быть правдой.
Bu takıntınız halihazırda zayıf olan sağlığınıza iyi geliyor olamaz.
Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью.
Hastanede Tobias'ın gözleri Paul Edgar Dairy'nin gözleri ile eşleşti ki bu doğru olamaz çünkü Tobias'ın mavi gözleri var Paul Edgar Dairy'in ise kahverengi.
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие.
- Bu doğru olamaz.
Такое не может быть.
Bu bir annenin poposu olamaz.
Это не мамина попа.
Bu doğru olamaz, değil mi?
Такого ведь не может быть, да?
Bu kadar basit olamaz.
Должно быть что-то ещё.
olamaz 3791
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu olabilir 58
bu olsun 16
bu olmaz 67
bu olmayacak 50
bu olay 48
bu olur 45
bu olacak 24
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu olabilir 58
bu olsun 16
bu olmaz 67
bu olmayacak 50
bu olay 48
bu olur 45
bu olacak 24
bu olur mu 39
bu olayda 16
bu olabilir mi 19
bu oldu 16
bu olmamalıydı 17
bu olmalı 51
bu olağanüstü 52
bu olduğunda 20
bu olanaksız 43
bu olayda 16
bu olabilir mi 19
bu oldu 16
bu olmamalıydı 17
bu olmalı 51
bu olağanüstü 52
bu olduğunda 20
bu olanaksız 43