English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Burası amerika

Burası amerika tradutor Russo

277 parallel translation
- Burası Amerika değil mi?
А это разве не Америка? Я имела в виду Нью-Йорк.
- Burası Amerika değil.
- Мы не в Америке.
Üstelik burası Amerika değil. Bunlar uygun metodlar değil...
В конце концов, это не Америка, не те методы...
Burası Amerika, Jack.
Вы в Америке.
Yadzia, burası Amerika.
Ай-яй-яй, Ядзя. Это же Америка.
Burası Tokyo değil, burası Amerika.
Мы не в Токио, мы в Америке!
Burası Amerika.
Ёто јмерика.
Burası Amerika mı, başka yer mi...?
ћы в јмерике или...?
- Burası Amerika.
- Это Aмерика.
Yeah, ama bunların hepsi geçmişte kaldı çünkü burası Amerika, ve Amerika`da kafanız çalıştığı sürece işiniz bitmez çünkü bir adamın gerçekten ihtiyacı olan tek şey bir fikirdir.
Да, но это всё в прошлом, потому что это - Америка. А в Америке ты выживешь, если у тебя есть мозги.
Burası Amerika.
А здесь Америка.
Burası Amerika, bebeğim.
Это Америка, малыш.
Çünkü burası Amerika!
Мы в Америке.
Burası Amerika!
Это Америка.
Burası Amerika.
Вот это Америка.
Burası Amerika mı, değil mi?
Это Америка или что?
Burası Amerika, bu da televizyon.
Это Америка, это телевидение.
Samir, burası Amerika.
Самир, это Америка.
Neden değilmiş? Çünkü burası Amerika ve bu mümkün değil. Doğal kaynaklarımızın neredeyse tümünü yok ettik.
Мы здесь разрушили большую часть природных ресурсов!
Burası Amerika.
Мы живем в Америке.
Burası Amerika, dostum.
Это Америка, чувак.
- Burada olmak benim hakkım. - Burası Amerika.
- Я имею право тут быть.
Unutmayın çocuklar, burası Amerika.
Ну, только помните, ребята, это Америка.
Burası Amerika, değil mi?
Мы же в Америке, правильно?
Olya, burası Amerika'dan sonra zor geliyor mu?
Оль, как после Америки проклятой?
Burası Amerika.
Но это же Америка.
Burası Amerika adamım.
Это Америка, приятель.
"Burası Amerika, oynamasına izin vermek zorundayız"
"Приходилось брать его в игру, это Америка."
Burası Amerika.
Это Америка.
Burası Amerika'ydı. Herkesin herkes için bir şansı olabilirdi.
Это Америка, где каждый имеет шанс с каждым.
şey, Fez, yeşil kartın için, tebrik ederim, ama unutma burası Amerika ve sen hala yabancı görünüyorsun eşit muamele edilmesini bekleme şey, Ben Amerika'nın seksi şarkı söyeleyen kovboyu olmaya doğru gidiyorum naber bayanlar, Pepé yle tanışın!
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным. Ну, я хочу стать самым сексуальным поющим ковбоем Америки. Привет дамы, встречайте Пепе!
Burası Amerika, istediğinizi dava edebilirsiniz.
Мы в Америке, и вы в праве судиться с кем хотите.
Burası Amerika, ahbap!
- Это Америка, парень.
"Burası Amerika, Fransa değil" dedi.
Это Америка, сказал он, а не Франция.
Burası Amerika'nın açlık başkenti.
Это "Столица американского голода".
Oh, yapacağız! Burası Amerika!
Получиться!
Burası ile Güney Amerika arasında çalışan S.S. Southern Queen'de tanışmış olabilir miyiz? Korkarım hayır.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Limanda durum daha zor peder, burası sanki Amerika değil.
В порту все не так. Тут не как в Америке.
Artık amerika uzak değil. ama burası bir kale.
И нам не нужно уезжать в Америку. Ты останешься здесь с нами.
Birkaç günlüğüne Amerika'ya gideceğim, sonra burası, ve son olarak Sidney.
Я запросил, чтобы тебе дали несколько дней на поездку со мной.
Burası Amerika.
Ага.
Burası Amerika.
Это же Америка.
Burası Amerika.
Почему?
Burası belki Amerika değil ama, yakında Vietnam'a dönebilir.
Это не слишком похоже на Америку,.. ... но вполне может превратиться во Вьетнам.
Burasının Amerika'nın ilk yıllarında harap olduğunu düşünmeyi seviyoruz.
Нам нравится думать об этом как о раннем американском упадке.
Burası hâlâ Amerika.
Пока что это Америка, верно, ребятки?
Burası Amerika Birleşik Devletleri.
Но ты должен во всём сознаться.
Bugün Amerika'nın neresine gitsen her taraf birbirinin aynısı her tarafta Old Navy dükkanları Bed, Bath ya da adı her neyse işte oysa North Ward farklı, burası North Ward.
Сегодня, если проехать по Америке, сплошные, блядь, Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень. А Северный Округ - он один такой.
Yani, Amerika burası.
Мы же в Америке.
hedefi buldum yerlerinizde kalın burası Amerika burada ahlak yoktur burada hamburger vardır, gece klüpleri, alışveriş merkezleri, kumarhaneler ve müzik mağazaları anlıyor musun?
Вижу цель. Веду ее Это Америка
Burası Amerika.
Скорей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]