Burası çok hoş tradutor Russo
62 parallel translation
Burası çok hoş bir oda.
Очаровательная комната.
Burası çok hoş bir yer.
Потрясающе!
Burası çok hoş bir yer Vic.
Здесь так красиво, Вик.
Burası çok hoş.
Не имеет значения.
Burası çok hoş.
Здесь холодно.
Ne de olsa dünyada zaman geçirmeye pek fırsatım olmadı ve burası çok hoş bir yer.
В конце концов, я не часто бываю на Земле. А тут так хорошо.
Burası çok hoş!
Здесь хорошо!
Aman Tanrım. Burası çok hoş.
Боже, это место просто чудесно.
Burası çok hoş.
Это красивенско.
Burası çok hoş ama...
Здесь здорово, но...
Burası çok hoş.
Чудесно.
Burası çok hoş bir yer, sen ne dersin?
Все вышло замечательно, ты так не считаешь?
- Burası çok hoş bir yer.
- Это очень приятное место.
Burası çok hoş kokuyor.
Какой тут аромат.
Sadece birkaç saatte burası çok hoş görünüyor.
Ну, я должна сказать, что только несколько часов работы, и это место выглядит довольно шикарно.
Burası çok hoş görünüyor.
Чудесно.
Burası çok hoş.
Как красиво!
- Evet burası çok hoş görünüyor.
- Да, и здесь, похоже, очень неплохо.
Burası çok hoş, efendim.
Очень хорошо.
Burası çok hoş.
Здесь довольно уютно.
Burası çok hoş bir yer.
Отличное местечко.
Evet, burası çok hoş.
- Да, тут хорошо.
Burası çok hoş bir restoranmış.
Прекрасный ресторан.
- Burası çok hoş olmuş, Bay Harvey.
- Здесь очень классно, мистер Харви.
Burası çok hoş bir yer. Manzara bir harika.
Такое прекрасное место, чудесный пейзаж
Burası çok hoş.
Какая красота!
Burası çok hoş.
Тут так хорошо.
Burası çok hoş bir yer.
Тут хорошо.
Burası çok hoş, dimi?
Здесь очень мило, не находишь?
Anlıyorum, burası çok hoş.
Я понимаю, тут хорошо.
Burası çok hoş.
Как тут здорово.
Eee Mark, burası çok hoş bir oda.
Да, конечно. Яйца подогреваются,
Evet, burası çok hoş.
Да, тут очень мило.
Aileler için burası çok hoş bir yerdir.
Это чудесное место для всей семьи!
Burası çok hoş bu arada.
Тут очень мило.
- Burası çok hoş bir yer.
Что ж красиво здесь.
Buraya ilk gelişim ve burası çok hoş.
Я здесь впервые, тут и правда очень хорошо.
Burası çok hoş bir yer.
Квартира такая милая.
Çok hoş bir yermiş burası. Konser ne zaman başlıyor?
Приятное у вас местечко.
Burası Litchfield'ın hemen dışındaki çok hoş bir mülk.
Вот прекрасное здание недалеко от Литчфилда.
Burası çok hoş.
- Да.
Burası çok hoş.
Tyт тaк чyдecнo.
Çok hoş bir hareket Smallville ama burası Metropolis ve cumartesi gecesi.
Оно конечно идея классная, Смоллвилль, но это же Метрополис, вечер субботы.
Çok hoş burası.
Тут так красиво.
Burası "Saçların çok hoş." demen gereken yerdi.
И тут ты должна сказать : "Нет, твои волосы чудесны."
Çok hoş bir yer burası.
Это отличное место.
Burası John Hughes filmindeki bir ergen genelevi olsaydı anlattığı hikayeyi çok hoş bulurdum.
Мне нравится история за этим, будто бы это бордель с малолетками из фильма Джона Хью.
Bu çok hoş ama burası karışık ve...
Очень мило, но здесь столько всего, что...
Tamam, burası rahatlama bölgesi. Pers halısı olsun. Ve çok hoş bir deri kanepe.
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком.
Hoş ama burasını kalmak için standart hale getirmeye harcanacak para çok olacak.
Что ж, он милый, но придется долго доводить его до нужных стандартов, чтобы можно было брать деньги за постой. - О, не так уж долго.
Burası çok hoş bir yer.
Да.
burası çok sıcak 100
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hoşlandım 29
hossein 42
hoşlanmıyorum 33
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hoşlandım 29
hossein 42
hoşlanmıyorum 33