English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Buyurun lütfen

Buyurun lütfen tradutor Russo

379 parallel translation
Bay Peabody, içeri buyurun lütfen, işleri yoluna koymaya çalışalım.
Мистер Пибоди, зайдите, и мы все это проясним.
Konuşulanları yaz. Buyurun lütfen.
Продолжайте, пожалуйста.
Buyurun lütfen.
Прошу вас.
Ofisime buyurun lütfen.
Пожалуйста, пройдёмте в мой кабинет.
Buyurun lütfen.
Прошу туда, чуть дальше.
Buyurun lütfen.
Проходите.
Buyurun lütfen.
Пожалуйста, приходите.
Buyurun lütfen.
Да, пожалуйста.
- Buyurun lütfen.
- Очень рад.
Önden buyurun lütfen.
Прошу вас, после вас.
İçeri buyurun lütfen.
Прошу вас, заходите.
- Önce siz buyurun lütfen Madam.
После вас, мадам.
Şöyle buyurun lütfen...
Позвольте...
Buyurun lütfen.
Прошу Вас.
Lütfen denetlememe buyurun, müdür bey.
Прошу вас в мой кабинет, господин директор
Lütfen içeri buyurun.
Пожалуйста, проходите.
Buyurun, lütfen.
Да пожалуйста.
Profesör, lütfen buyurun.
Прошу вас.
- Lütfen buyurun Profesör Siletsky.
- Ради бога, профессор.
Bu taraftan buyurun, lütfen?
Вы можете войти, пожалуйста.
Bunu çok görmüyorum. Lütfen içeri buyurun.
Я мечтаю провести Рождество с женой и детьми.
Buyurun lütfen.
Господи!
Hayır, buyurun. Girelim. - Lütfen.
Нет, после вас.
Buyurun, oturun lütfen.
Присаживайтесь. Прошу вас.
Lütfen buyurun.
Да, прошу вас.
Lütfen, buyurun anne.
Угощайтесь.
Lütfen buyurun.
- Пожалуйста, пожалуйста. - Спасибо.
Lütfen beyler. Önce hanımlar. Buyurun hanımlar.
Господа, пропустите дам вперед.
Hayır, lütfen buyurun.
Да, пожалуйста, задавайте.
Buyurun, lütfen.
Пойдемте.
Lütfen buyurun, beyefendi.
Прошу вас, поднимайтесь на борт.
- Lütfen buyurun.
- Пожалуйста.
- Bayım, biletiniz, lütfen. - İşte buyurun.
- Ваш билет, пожалуйста.
Buyurun lütfen.
Мы зайдем?
Lütfen buyurun, evi gezdireyim.
Добрый день.
Şöyle buyurun, lütfen.
Сюда пожалуйста.
- Monsenyör lütfen buyurun.
Ваше преосвященство, прошу вас.
Lütfen soframıza buyurun.
Прoшу Вас, прoшу Вас к нашему стoлику.
Lütfen buyurun.
Идите сюда.
- Lütfen içeri buyurun.
Входите, пожалуйста.
Buyurun, lütfen!
Прошу к столу!
Buyurun, lütfen.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen buyurun.
Пожалуйста, входите.
- Lütfen böyle buyurun. - Gerek yok.
- Позвольте уступить вам место.
- Lütfen buyurun.
Садитесь здесь.
Lütfen içeri buyurun.
Поставь в водч.
Lütfen içeri buyurun. - Bize katılır mısınız?
- Зто вам.
Yoğun tempodan işte. Lütfen, buyurun.
- Да нет, просто я все время спешу.
Buyurun, lütfen. - Acelem var.
- Заходите, прошу.
- Güvenlik, lütfen. - Buyurun, burası Güvenlik.
- Охрану, пожалуйста.
Lütfen, buyurun! Kahvaltı hazır!
ѕрошу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]