Buğ tradutor Russo
220 parallel translation
Dillinger Ana Kumanda Programını aldığından beri sistem bir yem dükkanından bile daha fazla bug içermeye başladı.
Несмотря на то, что у него под контролем Управляющая программа, в системе полно "жуков", как на конюшне.
Bütün kayıtlara saldıran bir bug var.
Мы имеем ошибку ( дефект ), нападающую на все файлы "бревно в".
Asla bug-olmayan bir program olmayacak asla debug edilemeyen olmayacak! Yanlışmıyım?
Как не бывает программ без ошибок,... так и не бывает ошибок, которых нельзя найти.
Bunun gerçekten hala bir bug olup olmadığını bilmiyoruz.
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Slug bug blue!
Жук синий!
Slug bug yellow.
Жук желтый.
Bug'mı?
Может ошибка?
Yaşasın Linux, Özgür Yazılım : ) Bi'de sevgilime not : "Kral biziz abijiim" : ) ) E-mail to : gamze @ domat.gen.tr
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to : geek @ geekbone.org Перевод : nnlug ( lug.nnov.ru ) при поддержке vl-lug ( inux.pk.ru ) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею.
Bu kısım çok etkileyici.
- Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых? ( bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током )
Benden ve Bug'dan uzak durmasını istiyorum.
Оставил меня и Бага в покое.
Bug babanı gördün mü?
Баг, ты видел отца?
İhtiyacın kadarını kazanıncaya kadar, benim işimi alabilirsin Bug.
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
Bug oğlum, eğer bir ayakkabını bağlayabiliyorsan, diğerini de bağlarsın.
Черт, Клоп, если один ботинок завязал, мог бы и второй.
Üçüncü sınıfa başlamak için can atıyor. Öyle değil mi, Bug?
Да, не мог дождаться, когда пойдет наконец в 3-ий класс.
Geç bakalım, Bug.
Иди, Клоп.
Yani, Michael gelebilse gelirdi ama kardeşi Bug'ı alacak hiç kimsesi yok.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
- Bug, odana git.
- Клоп, иди наверх.
Bug da istiyor beni.
Клопу я тоже нужен.
Bug'ın bana ihtiyacı var.
Я нужен Клопу.
Bug, odana git dedim.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Her şeyi kurcalamaya başlarlar. Bug'la seni ayırıp, yetiştirme yurduna... yerleştirmek isterler.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Bug'ı almalarını istemiyorum.
Я не хочу, чтобы нас забирали.
Bug'ın babasından bahsediyorsun, değil mi?
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
Bayan Ella. Bug nerde? Eve gitti, Michael.
Мисс Элла, а где Клоп?
Bug da ona baba diyordu.
И Клоп это подтвердил.
- Bug. - Merhaba, koca adam.
Клоп.
Ben Bug'ı okul için hazırlayayım.
Я пойду соберу Бага в школу.
- Bug'ın babası.
- Отца Бага.
Dostum dinle bak Bug'la benim kendimize ait yerimiz var.
Чувак, слушай.
Onu ve Bug'ı götümden çıkardım ama şimdi nerden geldiklerini unutuyorlar.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Yani, hoşça kal.
То есть не скажет "пока". ( bug eye и goodbye - игра слов. )
Milenyum böceği hakkında şaka yaptığımda, zehirle dolu 18 bacağı olduğunu fark etmemiştim.
Эй, когда ты пошутила про баг Тысячелетия, ( bug - жучок, глюк ) я не понял что у него 18 лап, наполненных ядом.
Bug zaten okuldan çıkacak.
Скоро Жук вернётся из школы.
Bug'ı git al, akşam görüşürüz.
Встреть Жука. Словимся вечером.
Bug ile ilgilenerek ödeme yapılabilecek bir iş yapıyorsun zaten.
Ты тут с Жуком и так помогаешь. И я буду тебе платить.
Ve düşündüm de içeri girersem Bug için durum nasıl olur?
Вот закроют меня на какой-нибудь херне, и как тогда Жук будет?
Bug okuldan gelmeden önce neyle uğraşacağım, fırını temizleyip kurabiye mi yapacağım?
Мне чё плиту драить и пирожки печь, пока Жук не вернулся из школы?
Bug'dan önceki zaman senin.
Пока его нет дома.
- Evet, bir de Bug. - İyiymiş.
- Да, и у Жука тоже.
Bugün okul yoktu, Bug'ı bir yere götürdük.
Сегодня школа не работает. Ездил Жука развлекать.
Ziyarete gelmiyorsun, Bug'ı görmeme izin vermiyorsun.
Не заходишь, с Жуком видеться не даёшь.
Olsa bile yaşın 16'dan küçük ve tek yapman gereken üçten sonra Bug'ı almak.
А если б и было, то тебе ещё 16-ти нет, А ещё тебе Жука после трёх забирать...
Bug'ı unutma.
Йо, про Жука не забудь.
Demek istediğim, Marlo ona isim taktı diye June Bug'a sinirlendiği için June ve ailesini ortadan kaldırmadık mı?
я к тому, что если ћарло так ответил ƒжуну Ѕагу за оскорблени €, когда вы завалили ƒжуна и всю его семью, то какого ху €?
- Hey, Bug, buraya bak.
- ∆ ук, € тут.
June Bug ve ailesinin öldürülmesinden yakınıyordu.
Всё гундел, как мы уделали Жука Джуна и его людей.
Hadi, Bug.
Айда, Жук.
Erkekler ağlamaz. Hadi, Bug.
Мужики не плачут.
Evet. İkinci işimiz de June Bug'ın hesabını kapatmak.
Далее решаем вопрос с Жуком Джуном за левый базар.
June Bug'ı niye indiriyoruz?
А зачем нам валить Жука Джуна?
Marlo sakso çekmiyorsa o halde June Bug'ın ne dediği niye sikinde olsun ki?
Марло знает, что он не такой. Хули ему до того, что там Жук Джун сказал?
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugsy 39
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün günlerden ne 86
bugsy 39
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugünden sonra 22
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugünden sonra 22
bugün doğum günüm 28
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün değil 98
bugün mü 121
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
buğday 23
bugün değil 98
bugün mü 121
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
buğday 23