Daha iyisini yapacağım tradutor Russo
52 parallel translation
Daha iyisini yapacağım!
Я исправлюсь!
Söz veriyorum daha iyisini yapacağım.
Я клянусь, я исправлюсь.
- Daha iyisini yapacağım.
Я предлагаю тебе лучшее.
Bir daha sefer daha iyisini yapacağım.
В следующий раз будет лучше.
Evet, benim gibi.Ve ben herkes için daha iyisini yapacağım.
Да, как я. Я сделаю лучше для каждого.
Birkaç kötü sınav geçirdim. Daha iyisini yapacağım. Söz veriyorum.
Ну завалил я пару контрольных, я обещаю исправиться.
Ondan daha iyisini yapacağım.
Есть идея получше.
Daha iyisini yapacağım.
Я исправлюсь.
Daha iyisini yapacağım.
Я скажу тебе ещё лучше.
Daha iyisini yapacağım.
У меня точно все получится..
Bundan çok daha iyisini yapacağım.
Вот что, я даже лучше сделаю.
Daha iyisini yapacağım.
Я сделаю кое-что получше.
Bir daha ki sefere daha iyisini yapacağım.
Я сделаю лучше в следующий раз. Обещаю.
Sana daha iyisini yapacağım.
Я сделаю еще лучше.
Tabii... Aslında biliyor musun? Daha iyisini yapacağım.
Знаете, я отправлю ее даже раньше.
Elimden gelenden daha iyisini yapacağım. Elbette yapacağım.
Сделаю невозможное.
Daha iyisini yapacağım.
Конечно, я знаю.
- Daha iyisini yapacağım.
- Лучше я покажу.
- Ben daha iyisini yapacağım.
Ну, я постараюсь получше.
Onun için çok daha iyisini yapacağım.
О, я буду невероятно мягок.
Söz veriyorum, daha iyisini yapacağım.
Я обещаю, я буду стараться быть лучше.
Sadece daha iyisini yapacağım.
Я просто стану лучше.
Rakip firmaya bakıp daha iyisini yapacağımızı söyleyemeyiz.
И мы не можем смотреть на конкурентов и говорить, что можем сделать лучше.
- Daha iyisini yapacağım!
Я буду больше стараться
Daha iyisini yapacağım.
Я все исправлю.
Bir dahakine daha iyisini yapacağım.
В следующий раз постарайся получше.
Sürekli birbirimize bu sözleri verdiğimizi biliyorum ama daha iyisini yapacağım.
И я знаю, что мы все время это друг другу обещаем, но я постараюсь быть лучше.
- Daha iyisini yapacağım.
Лучше.
Şimdi daha iyisini yapacağım.
Теперь я собираюсь сделать еще один лучше.
Göreceksin daha iyisini yapacağım.
- Я сделаю лучше, увидишь.
- Daha iyisini yapacağım.
- Нет. Я могу лучше.
Daha iyisini yapacağım...
Ещё лучше...
Daha iyisini yapacağım. Burada değilmişsin gibi davranacağım.
Я могу куда больше – буду делать вид, что тебя тут нет.
Bundan daha iyisini yapacağım, Harold.
Я сделаю лучше, Гарольд.
Söz, daha iyisini yapacağım.
Я обещаю быть лучше.
- Daha iyisini yapacağım.
Я справлюсь лучше.
Sana söz veriyorum ileride tekrardan ama çok daha iyisini yapacağım.
Но обещаю, что поменяю её на что-нибудь гораздо более стоящее.
Daha iyisini yapacağım.
- Есть идея получше.
- Hayır, daha iyisini yapacağım.
Нет, сделаю кое-что получше.
Daha da iyisini yapacağım.
Я смогу и лучше.
- Doğru. Tabii daha da iyisini yapacağım.
Я включу их и окуну на середине рекламы их же самих.
daha iyi bir istikbal için... en iyisini yapacağım!
Ради лучшего будущего всех нас я приложу все силы, чтобы оправдать ваше доверие.
Yapacağım her şeyin daha iyisini yapabilirsin.
"Я могу превзойти тебя по всем показателям."
Daha iyisini yapacağım.
Целитель, который перевязывал раны воина, дабы тот снова мог сражаться.
Ve ben, daha fazla ölüm olmasını engellemek için yapabileceğimin en iyisini yapacağım. Fakat kolay olmayacak bu.
Я сделаю всё, чтобы избежать ненужных жертв, но это будет нелегко.
Ama lanetli eşyanın da onunla birlikte olduğuna emin olmalısın. Bundan daha iyisini yapacağım.
Я сделаю еще лучше.
Gerçekten daha iyisini yapacağını sanırdım, William.
Я думал о вас лучше, Уильям.
Daha iyisini yapacağını gösteren bir işaret var mıydı?
Он проявлял какие-нибудь признаки того, что он хотел бы исправиться?
Yapacağım... Daha iyisini yapabilirim.
Я... у меня может получаться лучше, знаешь ли.
Yapacağız, denemekten daha iyisini yapmalısın Çünkü benim tabağım dolu.
Нужно больше, чем просто пытаться, потому что я занята.
Hayır daha da iyisini yapacağım, size bunları bırakmak için uğradım.
Нет, я выполню свою часть. Я заскочила, чтобы передать вам это.
daha iyisini yapabilirsin 39
yapacağım 517
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyi misin 168
yapacağım 517
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109