Daha ne kadar var tradutor Russo
242 parallel translation
- Kulübe daha ne kadar var?
- Сколько до пляжа?
Lepingsville'e daha ne kadar var?
Нам ещё далеко до Лепинвилля?
Daha ne kadar var?
Как долго еще?
Daha ne kadar var?
Как долго, майор?
- Daha ne kadar var?
Сколько у нас времени, мистер Скотт?
Daha ne kadar var?
Как долго едем.
Daha ne kadar var?
Как же долго мы едем.
Ne yer ama. Daha ne kadar var?
Господи, сколько нам еще идти?
Daha ne kadar var efendim?
Сер, нам долго еще?
Çocuğa yetişmemiz için daha ne kadar var?
Сколько нам ещё ехать до ребёнка?
- Daha ne kadar var?
Сколько ещё?
Daha ne kadar var?
- Еще?
Daha ne kadar var?
Сколько еще?
- Daha ne kadar var?
- Сколько еще?
Şef daha ne kadar var?
Шеф, сколько еще?
Daha ne kadar var?
Далеко ещё?
- Daha ne kadar var?
- Далеко еще?
Daha ne kadar var?
Далеко еще?
- Daha ne kadar var?
- Долго еще?
- Daha ne kadar var?
- А он сам?
- Bu yere daha ne kadar var?
– Сколько еще осталось?
- Gerçekçi biri. Hoşuma gitti. - Luke'un yerine daha ne kadar var?
Далеко еще до закусочной Люка?
- Daha ne kadar var?
Долго еще?
- Önce ben. - Daha ne kadar var?
- Сколько еще?
Andrey, Beketovo'ya daha ne kadar var bak bakalım.
Андрей, посмотри, сколько осталось до Бекетово?
- Daha ne kadar var?
- Сколько еще ехать?
Kütüphaneye daha ne kadar var?
Как далеко еще до библиотеки?
- Daha ne kadar var?
- Сколько ещё идти?
- ekip ruhunu yakalasınlar diye. - Daha ne kadar var?
- Сколько еще ждать?
- Daha ne kadar var?
Сколько еще?
Geri dönmek için bir 100 miliniz daha var bayım. Sana söyledim, bir araba bozulduğunda, onu tamir edebilecek bir adam isterim ne kadar süreceğine bahse giren birisini değil.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
- Daha ne kadar yolumuz var?
- Сколько мы проехали?
Bize daha ne kadar acı çektirmeye niyetin var?
Сколько ты ещё будешь над нами издеваться?
Daha ne kadar zamanımız var?
Сколько у нас времени?
Ee, kahrolasıca Meksika'ya ne kadar var daha?
Итак, сколько еще до Мексики?
- sebebini biliyorum, çöp yığını haline gelmiştin - bunu ne zaman söylediğimi bilmiyorum tek dileğim, bana olan saygını kaybetmemen sana daha önce hiç bu kadar saygı duymamıştım önümüzdeki haftayı gözden geçirmeden önce yapacağım bazı duyurular var.
- Я знаю, почему. Ты напился. - Я не знал, когда надо остановиться.
Parazitler astteroitlere dönmek için ayartılabilirler. Ne de olsa bizden daha cazipler. Bay Data, Alana ne kadar var?
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
Seyir kayıtlarına ulaşmamıza ne kadar daha var?
Как долго еще будут догружатся данные? Примерно час.
Zaman kısalıyor Brian. Ne kadar daha var?
Не хочу быть назойливым, Брайан, но сколько еще времени нам нужно?
Kesin olan bir şey daha var buradan ne kadar çabuk ayrılırsam o kadar iyi.
И в одном я уверен... чем скорее я уйду, тем лучше.
Daha ne kadar dayanabiliriz bilmiyorum. Beni duyan var mı?
Кто-нибудь меня слышит?
Babil 5'in kaynaklarına, ne kadar hoşuma gitse de yanımda olmandan daha çok ihtiyacım var.
Мне нужна информация с Вавилон 5 больше, чем ваша компания. Я прошу вас.
Daha ne kadar yol var?
Сколько у меня времени?
Tanri bilir bu kokan ottan daha ne kadar karimiz var.
У нас Бог знает сколько этой вонючей травы.
Bir farenin bu kadar uzun yaşamasını sağladıysa benim daha ne kadar zamanım var?
Если он смог заставить мышь, жить так долго... сколько же ещё осталось мне?
Daha ne kadar zamanın var?
Сколько еще времени у тебя есть?
- Daha ne kadar var?
- Не подглядывай. - Долго ещё?
Daha ne kadar var?
Сколько еще ждать?
Ne kadar dik oIduğunu düşünmeyin. 12 kiIometre daha var.
Не смотрите на склон, вам ещё 13 километров идти.
Sadece iki tane dişin var. Daha ne kadar...
Да у тебя их всего два - сколько можно надраивать?
Yaklaşık 1.400.000'inin çocuk olduğunu biliyoruz. İşte bir buçuk milyon çocuk var. Kim bilir daha ne kadarı var.
... так что у нас есть полтора миллиона детей, и Ѕог знает сколько ещЄ остальных.
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne kadar var 47
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne kadar var 47
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19