Dig tradutor Russo
149 parallel translation
Ve Dig-Dog oyununda onun kıçını biraz tekmelemek için.
Ребята, вы правы.
Lasix, Dig, KCI İsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Göğüs filmi, EKG, kan sayımı rutin biyokimya, Dig düzeyi, idrar 2 defa kan kültürü, kan gazları tetkiki yapılsın.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи.... Кровь на гемокультуры, на газы...
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
Если вам нужны ключи, нам придется здесь долбить.
- Sadece biraz Dig Dug oynadım.
- Я только играл в Диг Даг.
Kızlar kahramana bayılır.
Chicks dig a hero.
# # Dig Dug # #
* Диг Даг *
Panik yapma lan hemen, Dig Dug.
Да что ты так паникуешь, а, Большой Даг?
- Pekâlâ, bakalım ne bulacağız bununla iligli.
When she came back from these appointments, she was upset. All right, let's see what we can dig up from that.
Bir kez daha Dig Boston okuyucuları tarafından bir numara seçildi.
И в очередной раз признаны номером один читателями "Dig Boston"
Dig Deep parçasından önce uzun bir sahne yazmanı istiyorsa yazacaksın ve saat 5'e kadar masama bırakacaksın, anlaşıldı mı?
И если она хочет, чтобы вы написали экстра-длинную сцену, перед песней "Копай глубоко", вы напишите эту сцену. и она будет у меня на столе в 5 часов, все понятно?
Tom, Dig Deep parçasına dokunmak istemediğini biliyorum ama öyle bir aşk şarkısının altından kalkamam.
И Том, я знаю, ты не хочешь менять "Копай глубже", но я просто не вытяну такого рода медленную песню.
Pekâlâ, Bayan Duvall'ın çok özel patates cipsi ihtiyacı yüzünden 20 dakika kaybettikten sonra, en nihayet Dig Deep'e geçiş yapacağımız Secondhand White Baby Grand'e başlayacak duruma geldik.
Мы потеряли 20 минуть из-за того, что мисс Дюваль хотелось супер офигенных картофельных чипсов, и мы наконец-то готовы начать. Подержанный белый рояль, начнем с перехода к погружению
Hadi ama Dig, bana bir iyilik yap.
Да ладно, Дигг, сделай мне одолжение.
Çünkü ben unutamadım Dig.
Потому что я, Диг, не забыла.
Sakin ol, Dig.
Спокойно, Диг.
Dig de diyebilirsiniz.
Можно Диг, если хотите.
Ben, Dig.
Это Диг.
Biliyor musun, Dig. Ben listedeki biriyle yüzleştiğimde ona bu şehri hayalkırıklığına uğrattığını söylerim.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Peki, bana bir alo de.
Ну, dig me out.
Yeah. Right behind the dig-out.
Да уж, скорее, за невыход.
Dig One'a hoşgeldin, bebeğim.
Добро пожаловать, дорогой.
Neredeler Dig?
Где они, Диг?
Public Relations'dan Dig Deep'e geçişi becerebildik mi sence?
Как ты думаешь, у нас получился переход от Public Relations к Dig deep получился?
- Kancayı neden sapladığın belli oldu.
- No wonder you dig him. - I can hear you.
Şimdi, hepsini kendi başıma da kazabilirim.
Now I can't dig it all up by myself.
Kazmamız lazım.
We gotta dig.
Biliyor musun, Dig. Ben listedeki biriyle yüzleştiğimde ona bu şehri hayal kırıklığına uğrattığını söylerim.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Dig, üzgünüm.
Диг... мне жаль.
Bunu yapmamalıydın Dig.
Ну, тебе лучше этого не делать, Диг.
- Bir şeyi hiç unutma Dig.
Ты должен запомнить одну вещь раз и навсегда, Диг.
- Ne demeye getiriyorsun Dig?
Ты о чем, Диг?
Carly, Dig'in kardeşiyle evliydi.
Вроде того. Карли была замужем за братом Дига.
Aslında Dig, düşünüyordum da belki cidden ona çıkmayı teklif etmelisin. Sahi mi?
На самом деле, Диг, я думаю, ты должен пригласить её.
Tony the Tiger Dig'em the Frog, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop.
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула, Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
Carly, Dig'in kardeşiyle evliydi.
Карли была женой брата Дигга.
Aslında Dig, düşünüyordum da belki cidden ona çıkmayı teklif etmelisin.
В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
- Dig, buradaysa bir nedeni vardır.
Но Оливер... Диг, если она здесь, у нее есть причина.
Dig?
Дигг?
Şimdi, delice bir tesadüf de olabilir ya da senin eski psikopat kız arkadaşın Dig'in sözleri, benim değil, hâlâ şehirde.
И теперь... Это может быть странное совпадение или ваша сумасшедшая бывшая.. это слова Дигггла не мои все еще в городе.
Dig!
Диг!
Dig ile izini bulmak için haftalarımızı harcadık.
Мы с Диггом неделями тебя искали.
- Dig nerede?
Где Диг?
- Dig, onu gözlüyorsun değil mi?
Диг, присматриваешь за ней?
Dig senin nerede tünemen gerektiği konusunda oldukça spesifikti. Lawton'a atış yapabileceğin en iyi pozisyon filan yani.
Диггл очень точно указал место где ты должен появиться знаешь, какая позиция будет лучшей чтобы выстрелить в Лоутона.
- Dig, onu gözlüyorsun değil mi?
Диг, присмотришь за ней?
Oo, Diğ--diğer sen...
О, ох... Кроме тех, которые...
Dig.
Диг.
Ne diyorsun Dig?
Ну что, Диг?
Hadi Dig.
Идем, Диг!
- Dig.
Диг...
digger 17
diğer 21
diğeri 113
diğerleri 136
diğer yandan 98
diğerleri gibi 54
diğerleri nerede 149
diğer taraf 30
diğer tarafa 33
diğer bir deyişle 112
diğer 21
diğeri 113
diğerleri 136
diğer yandan 98
diğerleri gibi 54
diğerleri nerede 149
diğer taraf 30
diğer tarafa 33
diğer bir deyişle 112
diğeri ise 20
diğer taraftan 148
diğer tarafta 43
diğeri de 23
diğerleri mi 16
diğerlerine ne oldu 18
diğeri nerede 25
dignan 31
diğer taraftan 148
diğer tarafta 43
diğeri de 23
diğerleri mi 16
diğerlerine ne oldu 18
diğeri nerede 25
dignan 31