Durun lütfen tradutor Russo
503 parallel translation
Burada durun lütfen, doktor şimdi geliyor.
Пожалуйста, оставайтесь здесь, врач сейчас подойдет.
Biraz geri durun lütfen. Biliyor musunuz, biri beni çimdikliyor.
Тут некоторые стараются ущипнуть.
Durun lütfen.
Остановите!
Bay Blaylock, durun lütfen.
Мистер Блейлок, прошу, подождите.
Artık durun lütfen, efendim.
ј теперь прекратите, пожалуйста, сэр.
- Lütfen durun.
- Но позвольте...
Durun beyler, lütfen benim durumumu anlamaya çalışın.
Прошу вас, господа! Вы меня тоже поймите.
Durun bir saniye, lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Lütfen durun!
Прошу Вас, Мисс.
Lütfen durun artık. Gerçekten çok saçma bu.
Прошу вас, хватит этих несуразностей.
Duvarın yanında durun, lütfen.
Сюда, к стене, пожалуйста.
Hayır lütfen durun.
Нет, пожалуйста, перестань.
Lütfen durun!
Пожалуйста, остановитесь!
Lütfen sözünüzde durun.
Пожалуйста, сдержите своё слово.
- Durun, lütfen! - Bu kadar çok gürültü yapmayın, Bayan Lampert.
Немедленно прекратите!
- Durun, lütfen durun!
- Пожалуйста, хватит!
Durun, lütfen.
Пожалуйста, остановитесь.
Bayan Chenu, yardım edin lütfen. Durun.
- Доброе утро, помогите мне.
- Durun! Lütfen!
Барин барин
Lütfen, beyaz çizginin gerisinde durun.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Durun arkadaşlar, lütfen.
Подождите, парни, подождите. Пожалуйста.
Durun lütfen.
Нет, пожалуйста!
Lütfen, durun.
Пожалуйста, остановитесь.
Lütfen geride durun. Bu çok önemli.
Пожалуйста, отойдите Это очень важно.
Durun da size anlatayım, ama lütfen... aramızda kalsın.
Позвольте мне рассказать. Но это между нами.
Lütfen, burada durun.
Пожалуйста, станьте здесь.
Durun, lütfen durun.
Пoжaлyйcтa, зaмoлчитe.
- Hayır, durun. - Lütfen bırakın.
Мы сделаем подарок коммуне.
Lütfen bölgeden uzak durun.
Пожалуйста, не приближайтесь к этому месту.
Durun, lütfen!
Не надо больше!
Durun, lütfen?
Стойте, пожалуйста!
Durun Bay Pruitt, lütfen!
Помедленнее, мистер Пруит!
Lütfen durun.
Пожалуйста, перестаньте.
Lütfen durun!
Пожалуйста, прекратите!
Lütfen durun!
Подождите, пожалуйста!
Efendi Tatsu, durun lütfen.
ћастер " атсу, остановитесь, пожалуйста, пожалуйста.
Lütfen, durun!
Пожалуйста, остановитесь!
Hattan uzak durun, lütfen.
Оставайтесь за линией, пожалуйста.
Lütfen durun, ondan zarar gelmez!
Пожалуйста, не бейте его. Он ничего не сделал.
Lütfen, durun?
Прошу, не надо!
Lütfen, durun...
Прекратите, пожалуйста...
Lütfen, durun.
Пожалуйста, прекратите.
Aah, Sakuragi-san, Koshino-san, lütfen durun!
Что ты сказал?
Lütfen durun!
Это 6765 Элмвуд Авеню,
Duygusal açıdan dengesizler lütfen uzak durun.
Впечатлительные, легковнушаемые... Проходите мимо.
Lütfen, durun!
Нет, пожалуйста!
- "I love- -" - Lütfen durun.
Да какого черта, я просто куплю эту.
Lütfen uslu durun. Tamam mı?
Умоляю, будьте умницами
- Durun! Lütfen!
Пожалуйста!
Tamam. Lütfen bu gün uslu durun.
Пожалуйста, хоть сегодня ведите себя хорошо!
Geri durun, lütfen.
Отойдите.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185