Evlendik tradutor Russo
463 parallel translation
Buraya gelmeye bile cesaretin yok, o yüzden sadece bir video göndermişsin. Dizi mi çekiyoruz? "Biz Evlendik" falan?
а только через камеру... это реалити-шоу на ТВ?
Şunu kafana sok artık, King Westley ve ben evlendik!
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты?
Ellie ile evlendik çünkü birbirimizi seviyoruz.
Элли и я поженились, потому что мы любим друг друга.
- Evet, yeni evlendik.
- Да, мы только что поженились.
İki hafta sonra St Martin de Vésubie'deki şirin belediye sarayında Bulgar bir miralayın eski eşi olan Henrietta Gertrude Bled ile evlilik sözleşmesi yaparak evlendik.
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби. ... я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей жене болгарского полковника.
Ben de "Evlensek iyi olacak" dedim ve evlendik.
Я спросила : "Так мы поженимся?"
Pekala, konu şu ki, biz evlendik.
Суть в том, что нас поженили
Evet, evlendik, tamam.
Ага, нас поженили, лады.
Konu şu ki, salı yerine çarşamba günü evlendik.
Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник.
ve sonra evlendik. O zaman sen söyle,
Мы поженились, и вы сказали :
Biz evlendik.
Мы женаты.
Bu yüzük ile, sen ve ben evlendik. Bu yüzük ile, sen ve ben evlendik.
- С этим кольцом, я беру тебя в жёны.
Evlendik biz.
Мы поженились.
Evlendik diyor bir de.
"Мы поженились", он говорит.
Sonra savaş başladı ve evlendik.
Потом началась война. И мы поженились.
Daha birkaç dakika önce evlendik.
Мы женились несколько минут назад.
Will ve ben bir saat önce evlendik.
Уилл и я поженились час назад.
- Freddie ve ben orada evlendik.
- Зачем? - Мы с Фредди поженились.
Evlendik.
Мы поженились.
Ondan sonra biz evlendik.
Затем мы поженились.
Mort Snythe'la ben dün Hermosa'da evlendik.
Мы с Мортом поженились вчера в Хермозе.
- Yeni evlendik, memur bey.
– Жены? – Пока невеста.
Savaştan hemen sonra evlendik, yiyecek sıkıntısı vardı.
Мы поженились сразу после того, как закончилась война.
Evlendik ve az önce döndük.
Только что вернулись.
- Askerlik bitince hemen evlendik!
А после армии мы поженились.
- Biz aşkla evlendik!
- Мы поженились по любви, доктор.
On yıl önce evlendik.
Ну, мы женаты уже 10 лет. ( ЛЮДИ СМЕЮТСЯ )
Bunu ona yaptıramadım ama evlendik. Rüya gibiydi.
Я не смог её переубедить, но мы поженились.
Ne diye evlendik sevgilim.
"Ой, дорогой, только не до свадьбы".
Biz evlendik!
Мы поженились.
Brett McBain'le evlendik.
Бретт МакБэйн и я поженились.
Çok genç evlendik. Sadece 117 yaşındaydım. O ise 128.
Мне было только 117, а ему - 128.
Böylelikle evlendik ve ben de ona bilindik bir söz verdim.
И когда мы поженились, я дал обещание, это очевидно.
Lanet olsun, Sanırım biz evlendik. ... bu hiç hoş değil.... hiç.. ama sanırım...
Мы же всё равно поженимся,... что в этом плохого?
- Biz severek evlendik.
- Мы женились по любви.
- Daha şimdi evlendik!
- Мы только что поженились!
Aniden işini bıraktı, sonra da evlendik.
Внезапно его бизнес развалился, а потом мы поженились.
Bill ile Brüksel'de evlendik.
Я вышла замуж за Билла в Брюсселе.
Bir yıl önce evlendik.
Мы поженились год назад.
Baltimore'a gittik, ve evlendik... bunu kanıtlayacak bir cüzdanım da var.
Мы поехали в Балтимор и поженились... и у меня есть документ, подтверждающий это.
Artık evlendik.
Теперь мы женаты.
Bu yüzden bir yolculuk esnasında evlendik.
А тут ещё и свадебное путешествие.
Annie ve ben 74 haziranında evlendik.
Мы с Энни поженились в июне 74-го года.
- Üç ay sonra evlendik.
Через три месяца поженились.
Nasıl evlendik evlendiğimiz gece...
[Гармоника, официанты поют] Как прекрасно мы танцевали в нашу брачную ночь
Sonra evlendik ve farkettim ki tüm aradığı parasını ödemeyeceği bir hizmetçiymiş.
Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
Sonra evlendik.
Потом мы поженились.
Evlendik ya.
Мы же женаты.
Onunla evlendik.
Да, верно.
Kuraklık yılında Lula Mae'yle evlendik.
В год засухи.
Şeyyy Valerie ve ben 3 gün önce İsviçre'de evlendik.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlenmiş 17
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evleneceksin 25
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evleneceksin 25