Hemen döneceğim tradutor Russo
1,293 parallel translation
Hemen döneceğim.
Я мигом вернусь!
Hemen döneceğim.
Я ненадолго выйду.
Sana bir şey söyleyeceğim. Bir kız sana hemen döneceğim diyorsa unut gitsin dostum.
Вот что я тебе скажу : если девчонка говорит "я сейчас вернусь", забудь про нее.
Hemen döneceğim. Biz B.Y.'deniz : Buranın Yöneticileri'ndeniz.
Это службы "СГ", "Самые главные"!
Ben hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.
Hemen döneceğim
Я скоро вернусь.
Bebeğim, ben hemen döneceğim.
Малыш, я скоро вернусь.
- Pardon, hemen döneceğim.
– Извините. Я сейчас вернусь.
Tamam, peki. Bir saniye bekle, tamam mı? Hemen döneceğim.
Ладно, ладно, просто погодите секунду?
Garaja gideceğim ve hemen döneceğim.
Ещё гараж, и я вернусь.
Ben hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.
Şurada sallanıp durabilirsin. Hemen döneceğim.
Иди, иди, погуляй.
Hemen döneceğim.
Я вернусь...
Hemen döneceğim. Buraya.
"Я сейчас вернусь." Подождёшь?
Hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Tükürebilirsiniz, hemen döneceğim.
Мы выйдем на минутку.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Я сейчас вернусь, хорошо?
Hemen döneceğim.
Сейчас вернусь.
Pekala, burada kal hemen döneceğim.
Хорошо, стой здесь. Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim ama yine de olsun...
- Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер.
Pekala, gitmeliyim. Hemen döneceğim ve biraz bile eğlenirsem canım çıksın.
Я вернусь незамедлительно и обещаю умереть, если мне будет весело.
Hemen döneceğim.
Скоро вернусь.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я сейчас спущусь.
Telefon... Hemen döneceğim.
звонят... погоди минутку.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас вернусь немного.
Yoksa kendi suratını uçurursun. Hemen döneceğim.
И целься аккуратнее.
Hemen döneceğim
Я сейчас вернусь.
Geri döneceğim, hemen döneceğim.
Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
Tatlım, hemen döneceğim.
Любовь моя... Я скоро вернусь!
Hemen döneceğim, tamam mı?
Я пойду открою.
Tamam, hemen döneceğim.
Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Мы сейчас вернемся.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас.
Sen araçta kal, ben hemen döneceğim.
Ты сиди здесь, я сейчас.
Hemen döneceğim, Koca Bill.
Я не надолго.
Hemen döneceğim tamam mı?
Я возьму в подсобке, ладно?
- Hemen döneceğim.
- Я скоро вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Сечас же вернусь.
Hemen şuradan döneceğim.
Я поворачиваю.
Yap sen. Hemen dönecegim.
Просто задержи.
Hemen dönecegim. idare edebilirsin.
Я сразу же вернусь. | Ты можешь это сделать.
- Hemen döneceğim.
Я вернусь.
Hemen döneceğim.
Скоро к тебе вернусь.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Он придёт.
Hemen geri döneceğim.
Сейчас вернусь.
Döneceğim hemen.
Я вернусь! Скоро!
- Hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.
döneceğim 198
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34