English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hemen buraya gelin

Hemen buraya gelin tradutor Russo

86 parallel translation
Evet, hemen buraya gelin. Ben... Tamam.
Да, приходите сразу же.
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сюда, немедленно.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Дети, сейчас же подойдите.
Hemen buraya gelin.
Подойдите-ка сюда.
Randolph, Mortimer, hemen buraya gelin, sonunda onu yakaladım.
Рэндольф! Мортимер! Идите сюда!
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сейчас же.
Hemen buraya gelin.
Подтягивайся сюда.
Hemen buraya gelin.
Скорее, скорее! Командир!
- Hemen buraya gelin, yardımınıza ihtiyacım var...
- Алло? - Быстро приезжай, мне нужна твоя помощь...
- "5-0" lar! - Durun! Hemen buraya gelin!
Полиция!
Hemen buraya gelin.
Все сюда.
Hemen buraya gelin.
Идите сюда. Зовите всех.
Hemen buraya gelin.
Приезжай.
Hemen buraya gelin Zamanımız gittikçe azalıyor
Давай быстро туда. Время уходит!
Hemen buraya gelin!
Сюда, живо!
Ölmek umrumda değil. Yalnız olmaktan nefret ediyorum. Hemen buraya gelin.
Я не боюсь смерти, но ненавижу одиночество так что возвращайтесь.
Hemen buraya gelin. - Buradan gitmeliyiz, tamam mı?
Идем туда!
Dikkat! Acil durum! Hemen buraya gelin!
Прибыть на место, немедленно!
Çocuklar, okuldan sonra hemen buraya gelin.
Мальчики, убедитесь что вы отправитесь домой сразу после школы.
İkinci tim, hemen buraya gelin!
Вторая команда, вперед!
Hemen buraya gelin!
Займитесь им!
Hemen buraya gelin.
Парень сошел с ума.
Hemen buraya gelin ve yardım edin!
эй вы, спускайтесь сюда! помогите им, скорее!
Eğer daha fazla para almak istiyorsanız hemen buraya gelin!
Если вы все еще желаете повышения зарплаты, приезжайте на место немедленно.
Hemen buraya gelin.
Бегом сюда. Немедленно.
Hemen buraya gelin.
Поехали.
Hemen buraya gelin!
Идите сюда сию же минуту!
Lanet olsun! Hemen buraya gelin dedim!
А ну быстро идите сюда, мать вашу!
Hemen buraya gelin!
Мы собираемся улететь с этого чертового острова. Гребите скорей сюда!
İkinizde hemen buraya gelin.
Возвращайтесь сейчас же, вместе.
Hemen buraya gelin!
Ты куда? А ну назад!
Hemen buraya gelin! Ağlamayı kes.
Вернитесь! Перестань плакать.
Hemen buraya gelin.
Идите сюда.
Hemen buraya gelin!
Возвращайтесь домой - сейчас же!
Hemen buraya gelin tamam mı?
Тащитесь сюда, живо.
Hemen buraya gelin.
Сюда идите.
Hemen buraya gelin!
Эй! Кто-нибудь, зайдите сюда!
Hemen buraya gelin.
Заходи внутрь, мама. Сюда.
İkiniz de hemen buraya gelin.
Вы должны войти, вы оба.
Kıçınız kaldırıp hemen buraya gelin.
Все сюда, срочно!
Bakın, hemen buraya gelin!
Идите сюда!
İşte bu yüzden buraya gelin ve hemen buradan çıkarın bizi.
Вот почему вы должны приехать сюда, и вытащить нас.
Buraya gelin, hemen! Sadece seni rahatlatmak istemiştim, hepsi bu.
Я просто хотел все Вам объяснить, сэр...
Çocuklar, buraya gelin hemen!
Мальчики! Быстрее, сюда.
Hemen buraya gelin!
Сюда, быстро!
Hemen buraya gelin!
Придурок!
Buraya gelin hemen!
Сюда, все сюда, скорее!
Hemen buraya gelin!
Срочно спускайтесь сюда!
Lütfen beni hemen arayın, ya da direk buraya gelin yüzyüze konuşmamız gerekiyor.
Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее, или, ещё лучше, может быть вы подъедите и мы обговорим всё лично. Это насчёт вашей матери.
Buraya gelin hemen!
А ну, вернитесь!
Buraya gelin hemen!
Сюда, быстро!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]