English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hemen gelirim

Hemen gelirim tradutor Russo

228 parallel translation
Tamam Gong Shil. İşten çıkınca hemen gelirim.
как закончу!
- Hemen gelirim.
- Я сейчас вернусь.
Hemen gelirim.
Я сейчас.
Marcel'e acı çektirmek istediğin zaman bana haber vermen yeterli olur, hemen gelirim.
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
- Bifteği sıcak tut. Hemen gelirim.
- Стэйк подождет, я скоро вернусь.
- Hemen gelirim.
Я сразу приду.
Tamam. Hemen gelirim.
Ладно, еду.
Birşey olursa beni ara, hemen gelirim...
Если тебя будут доставать, позвони, я приеду...
Hemen gelirim.
Чувствуйте себя как дома.
- Hemen gelirim demişti.
- Он сказал, что скоро вернётся.
Bana ihtiyaciniz olursa Johnny Wishbone'u düşünün, hemen gelirim.
Если я вам понадоблюсь - просто подумайте "Вишбоун", и я приду.
Galiba yanlış numarayı aradınız bayan, ama hemen gelirim.
Я думаю, что вы ошиблись номером, дамочка, но я уже в пути.
Evet, hemen gelirim.
Да, сейчас.
Hemen gelirim!
Я сразу же приеду, месье Брошан.
Baba, sen dışarıda bekle istersen. Hemen gelirim.
Пап, ты мог бы подождать снаружи, я уже скоро...
Hemen gelirim.
Минуточку.
Neyse, hemen gelirim. Neden Greg de seninle gitmiyor?
Может, возьмешь с собой Грэга?
Hemen gelirim.
Я недолго.
- Kıza göz kulak ol, hemen gelirim.
- Позаботьтесь о ней, я скоро.
Gelmemi istiyorsan, hemen gelirim, Fran.
Хочешь я приду? Я приду, Френ.
Hemen gelirim.
Я сейчас спущусь.
Hemen gelirim.
Я сейчас подойду.
Hemen gelirim.
У тебя есть две секунды для меня?
Hemen gelirim.
Я сразу же приду
Affedersiniz efendim, hemen gelirim.
Извините, сэр, я сейчас вернусь.
Hemen gelirim.
Отведу лошадь и вернусь.
Şimdi gidiyorum ama hemen gelirim. - Ona söylerim.
Я не уйду пока не увижу ее.
Hemen gelirim.
Большое спасибо. На секунду.
Ben dönene kadar gitme. Hemen gelirim.
Не уходи пока не вернусь.
Konuşmak için hemen gelirim, tamam mı?
Я сразу же примчусь к тебе, и мы поговорим, хорошо?
Hemen gelirim.
Я подойду через минутку.
Anneme yardım etmeye gidiyorum, hemen gelirim.
Мне надо помочь маме, сейчас буду.
- Hemen gelirim.
- Я сейчас спущусь.
İzin alır, ben de gelirim. Hemen gitmeliyim.
Я возьму отпуск и уеду.
Beni arayın, hemen gelirim!
Позовите меня и я приду, когда я Вам буду нужен.
Hemen gelirim.
Нет, я скоро вернусь.
öyleyse ozaman ben baska bir zaman yine gelirim. Ah evet, eger herhangi birseye ihtiyacin olursa hemen beni ara.
оПНЯРХ, МН РШ НАЕЫЮКЮ ЛЕМЪ МЕ БШДЮБЮРЭ, ОНЩРНЛС ЯЙЮФХ яС у ╦ МС Х ц ╦ М рУЕ, ВРН Ъ ГЮАПЮК РЕАЪ ХГ АНКЭМХЖШ Х НРБЕГ ДНЛНИ.
Seoul = korenin baskenti ) eger sanatcim beni cagirirsa hemen gelirim. seul e nezaman geliyosun? ( Anlm. :
РШ СЛЕЕЬЭ ЯЖЕФХБЮРЭ ЛНКНЙН?
- Hemen gelirim. - Tamam.
Хорошо.
Ben hemen gelirim. Tamam.
Я счас вернусь.
Hemen alır gelirim.
Я просто сбегаю назад и возьму их. Я мигом вернусь.
Hemen kendime gelirim.
Я мигом приду в сознание.
Pekala. Anlaşma yaptık. Başıma bir şey gelirse... hemen yanınıza gelirim.
... Если придут ко мне, я приду за тобой.
Hemen gelirim.
Скоро вернусь.
Hemen oraya gelirim, sonra görüşürüz.
Поужинаем?
lütfen hemen posta odasına dön. Birazdan gelirim konuşuruz tamam mı?
Спустись, пожалуйста, в подвал, я тебя навещу, хорошо?
Hemen gelirim.
Я буду там.
Islık çaldın mı hemen gelirim.
Верный как пёс.
Hemen gidip gelirim dedim.
А я им сказал, что... Ну, знаешь? "Пулей" туда и обратно...
Hey, hemen geri gelirim.
- Вперед. - Сейчас вернусь.
Gidip hemen alır gelirim, Bay Frohm.
- Я сейчас сбегаю и принесу, мистер Фром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]