English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Iki saat

Iki saat tradutor Russo

2,965 parallel translation
Ayrıca Milli Güvenlik Kurulu iki saat içinde toplanacak.
Также созвать совещание для NSC ( Совет Государственной Безопасности ) в 2 часа.
İş için iki saat lazım.
Наверное, понадобится два часа.
Eller on ile iki saat yönünde!
Руки на 10 и 2 часа.
Wendy bir, en fazla iki saat önce ölmüş yani.
Могу предположить, она умерла час назад, может два.
Aramızda kalsın ama tam iki saat sürmesini sağlayabiliriz.
Между нами, мы можем проследить, чтобы это заняло два целых часа. Отлично.
Kadın iki saat kendimden geçtim diyor.
в этой группе. Её двух часовую отключку?
Abartısız iki saat boyunca bunu konuştuk.
Мы говорили об этом аж два часа.
Bu geçit vermez ormanda iki saat boş boş dolaşılmasına rağmen aye-aye yakalanamadı.
После двух часов безрезультатного преследования семейство ай-ай по-прежнему оставалось на свободе.
Şimdi bile görgü tanığından iki saat kayıp bir süre var.
Но все равно остаются два часа, которые алиби не покрывает.
Bir iki saat çalıştık. Az bir iş kalınca ben ayrıldım.
Мы пробыли там пару часов, и я оставила её там сразу после часа дня и вернулась домой.
Karnını doyur, bir iki saat de kestir, pırıl pırıl olursun.
С полным желудком продержишься еще несколько часов. Будешь как огурчик.
Hapishaneye gitmek iki saat alacak.
До тюрьмы добираться два часа.
Herif bizden iki saat ileride.
У него двухчасовая фора.
Onunla buluşmadan önce karara varmak için önümüzde daha yetmiş iki saat var.
Ну, у нас есть 72 часа на то, чтобы выяснить до того как мы встретимся с ним.
Bir seks suçlusu Dennis Cochrane iki saat önce evinden kaçırılmış.
Деннис Кокрэйн, совершивший преступление на сексуальной почве, был похищен из своей квартиры около двух часов назад.
Tetikçi cesetten iki saat önce gelmiş.
Не менее двух часов до похищения тела.
Saldiri iki saat sürmüs.
Нападение продолжалось два часа.
Saldırı iki saat sürmüş.
Нападение продолжалось два часа.
Ne yazık ki hayır, iki saat önce, Bronson Springs'te olan kafa kesme olayı eski yeni iki davayı birleştirdi.
К сожалению, нет, потому что 2 часа назад расчлененное меню в Бронсон-Спрингс пополнилось свеженьким.
İnternete iki saat önce verildi.
Видео появилось в сети два часа назад.
- Burada bir Griffin yazıyor ama o oda iki saat önce kiralanmış.
У нас есть Гриффин, но номер был занят два часа назад. - Что?
Üzgünüm fakat Vikont James Earl Tenis Raketi ve Lacrosse Takımı Dükü iki saat önce geldi.
Мне очень жаль, но виконт Джеймс Эрл Теннисная ракетка и герцог Команда по Лакроссу уже прибыли два часа назад.
Denver'a yaklaşık iki saat uzaklıkta.
Это в двух часах от Денвера.
Bütün çocuklar gitmişti. İki saat geçmesine rağmen annem bir türlü gelmedi.
когда уже все остальные разошлись по домам.
Ve bir de başımda saat iki'den beri içkili olan bir Polis Tabibi var.
И мой полицейский хирург уже пьян в два пополудни.
- Şimdi yarım saat... iki saat...
тихо.
İki saat sonra FBI Empire State binasına girecek ve kanıt kutusunu bulana kadar da çıkmayacak.
Почему? Через два часа, команда ФБР направится в Эмпайер Стэйт Билдинг, и они не уйдут, пока не найдут эти доказательства.
İki saat oldu. 2 Chainz ne zaman uyanacak?
Прошло уже два часа.
Saat iki yönünde. Siyah saçlı ve siyah ceketli.
Два часа, чёрные волосы, чёрная куртка.
İki saat önce şantiyeden ayrıldığımda bir işim, bir karım, bir evim vardı.
Когда я ушел со стройки буквально пару часов назад, У меня была работа, жена, дом...
İki saat sonra görüşürüz.
Увидимся примерно через два часа.
0,06 miktarı yargıçla uyumlu olmalı, mesela, kazadan bir saat önce yemekte alınan iki bardak şaraba eşdeğer diyebilir miyiz?
- Да. 0,06 соответствует тому, что, скажем, судья выпил 2 бокала вина за ужином за час до аварии?
İki saat bekleriz, üç saat ya da bütün gün.
Мы можем ждать хоть два часа, хоть три, хоть целый день.
Kraliyet kortejinin fabrikadan saat ikide ayrılması bekleniyor. Yani kışlaya varış iki buçuk civarı olacaktır.
Как ожидается, Королевская делегация покинет завод в 14 : 00, так что я надеюсь, вернутся к баракам в 14 : 30.
Saat onbuçukla on iki arasında herkesin nerede ne yaptığını bilmemiz gerekiyor.
Мы должны знать, где всё были и чем именно они занимались между половиной десятого и полднем.
- İki milyon dolarlık saat bu.
Это часы за 2 млн. долларов.
İki saat önce kızın biri benden mal aldı.
Какая-то деваха приходила часа два назад.
Bay Renner, iki gece önce saat 01.38 de neredeydiniz?
Мистер Реннер, где вы были две ночи назад в 01 : 38?
İki saat oldu.
Уже два часа прошло.
İki buçuk saat sonra bir mahkememiz var, dört aydır buna hazırlanıyorduk.
У нас суд через два с половиной часа, а мы готовились к суду через 4 месяца.
Tennyson'la saat iki buçuktaki randevumu beşe almanı istiyorum.
Перенеси мою встречу с Тэннисоном с 2 : 30 на 5 часов.
El, saat sabahın iki buçuğu.
Эл, сейчас половина третьего ночи.
İki saat içinde faaliyete geçer.
- Он активируется каждые два часа.
İki saat sonra bulunmamız gereken bir tören var.
Через 2 часа нам нужно посетить одну церемонию.
İki saat oldu.
Прошло два часа.
Özel kuvvetlerden birkaç askerin bir, iki helikopterle gelip sizi kurtarmasından birkaç saat sonra yatağınızda yatıyordunuz.
Несколько спецназовцев и парочка черных ястребов, и вы вернулись в свою постель всего несколькими часами позже.
İki saat gecikti.
Опоздать на два часа!
Bir saat kadar önce iki Miami polisi, eski bir NYPD polisi tarafından vuruldu.
Около часа назад бывший нью-йоркский полицейский стрелял в двух полицейских из Майами. Один убит.
İki saat daha sizi üsse beklemiyorduk.
Мы не ждали вас на базе еще два часа.
Cat? Beyzbol şapkalı, saat iki yönünde.
Кэт, бейсбольная кепка вон там справа.
İki buçuk saat önce morgdaydı, peki şimdi nerede?
Она была в морге два с половиной часа назад, так где она? - Я не знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]