Iyi bir fikrim var tradutor Russo
556 parallel translation
Benim daha iyi bir fikrim var.
У меня возник блестящий план.
Çok iyi bir fikrim var.
У меня возникла отличная идея.
Daha iyi bir fikrim var.
Лучше дуйте на завтрак ко мне.
Derini canlı canlı yüzmek için iyi bir fikrim var! Seni!
У меня достойный повод всыпать тебе!
Daha iyi bir fikrim var.
У меня идея получше.
- Dur bir dakika! Daha iyi bir fikrim var.
- Хотя нет... у меня есть идея получше.
Çok daha iyi bir fikrim var.
У меня другая идея.
Çok iyi bir fikrim var. Gidip yüzelim!
Пошли купаться с кинозвездами.
Bir dakika çocuklar. Daha iyi bir fikrim var.
Подождите, у меня есть идея получше!
Daha iyi bir fikrim var.
У меня неплохая идея.
- Bak, Albay "Bat" Guano... Geri çağırma şifresinin ne olduğuna dair, çok iyi bir fikrim var.
Теперь послушайте, полковник Гуано если это действительно ваше имя у меня есть отличная идея
Çok daha iyi bir fikrim var.
Мне пришла на ум забавная мысль.
Daha iyi bir fikrim var.
Ну, что скажешь? У меня другая идея.
Daha iyi bir fikrim var.
Подожди. У меня есть идея.
Benim daha iyi bir fikrim var.
У меня идея получше.
Daha iyi bir fikrim var. Ona yardım bulacağım.
Давай лучше обратимся за помощью к специалистам.
Bak, daha iyi bir fikrim var.
Но у меня есть идея.
Pekala, benim daha iyi bir fikrim var.
Хорошо, у меня идея получше.
Daha iyi bir fikrim var. Seninkinden başlayıp, polis arabası satalım.
Есть идея получше, Мы продадим пару служебных машин,..
Daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Daha iyi bir fikrim var.
Я кое-что придумал. Идем.
Daha iyi bir fikrim var.
У меня есть неплохая идейка...
Daha iyi bir fikrim var.
Есть идея получше.
Benim iyi bir fikrim var.
Очень хорошо понимаю.
Benim daha iyi bir fikrim var.
А давай-ка я сделаю кое-что лучше :
Nerede olduğu hakkında iyi bir fikrim var.
Я oтличнo пpeдcтaвляю, гдe oн.
Benim daha iyi bir fikrim var. Cehenneme kadar yolun var!
у меня предложение получше - вон отсюда.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Я могу предложить получше
Çok iyi bir fikrim var.
Это отличная мысль.
Daha iyi bir fikrim var.
" мeн € aльтepнaтивнoe пpeдлoжeниe.
Emin değilim fakat oldukça iyi bir fikrim var.
Я не уверен, но у меня есть одна идея.
- Daha iyi bir fikrim var. - O nedir?
- У меня есть идея получше.
- Hem de çok iyi bir fikrim var.
- У меня есть отличная мысль.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
- У меня есть лучшая идея.
Daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идейка получше!
- Daha iyi bir fikrim var.
- У меня есть идея получше.
Daha iyi bir fikrim var Önce sizinkileri bırakın.
Сперва вы опустите ваше.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
У меня есть план получше.
Hayır, daha iyi bir fikrim var!
- Нет, есть идея лучше! Ты пойдешь со мной!
İyi bir fikrim var.
У меня есть идея.
Daha iyi bir fikrim var.
Погоди.
İyi bir fikrim var.
Хорошая идея.
- İyi bir fikrim var.
- У меня прелестная идея.
Benim daha iyi bir fikrim var.
" мен € есть иде € получше.
Daha iyi bir fikrim var.
╦ вы лиа йакутеяг идеа.
- İyi bir fikrim var adamım.
- Правильно мыслишь, мужик.
Galiba, daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
İyi bir fikrim var, yüzeye ışınlanmaya hazırız.
Очень хорошо понимаю. Мы готовы для транспортировки на поверхность.
İyi bir fikrim var!
У меня есть идея!
Bir fikrim var, çok iyi şimdi anlatacağım
У меня есть кое-что, слушай Отличная мысль, увидишь
Daha iyi bir fikrim var.
У мeня ecть идeя пoлyчшe.
iyi birisin 30
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir şey 36
iyi bir fikir 75
iyi bir çocuk 55
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir şey 36
iyi bir fikir 75
iyi bir çocuk 55
iyi bir nokta 22
iyi bir soru 35
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir kız ol 31
iyi bir fikirdi 18
iyi bir adamdı 69
iyi bir başlangıç 27
iyi birine benziyor 31
iyi bir soru 35
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir kız ol 31
iyi bir fikirdi 18
iyi bir adamdı 69
iyi bir başlangıç 27
iyi birine benziyor 31