Izninizle lütfen tradutor Russo
61 parallel translation
Bayan Thayer izninizle lütfen
миссис Тайер, простите, я на минуту.
Bir saniye izninizle lütfen.
Простите, мы покинем вас.
Başkan, izninizle lütfen.
Председатель, извините меня.
İzninizle lütfen.
Извините.
İzninizle lütfen.
А теперь, если вы извините меня.
İzninizle, geçebilir miyim? Lütfen.
Простите, я обгоню вас.
Çok üzgünüm. Lütfen, izninizle.
Прошу прощения.
İzninizle ben bir viski alayım lütfen.
Я начну со скотча.
Kıpırdamayın! Hayır, lütfen izninizle...
Нет, я хочу...
İzninizle lütfen.
Я на минутку.
İzninizle lütfen.
Прошу меня извинить.
İzninizle lütfen.
Где мои деньги?
İzninizle lütfen.
Извините меня.
- İzninizle lütfen.
- Прошу прощения.
Majesteleri. İzninizle lütfen.
Сэр Фрэнсис, вы не член совета, и только вы - против.
İzninizle, lütfen.
Простите меня, господин Бреннер.
- İzninizle, lütfen?
- Нам нужно поговорить.
İzninizle, lütfen. İzninizle. Bizi hiçbir yere ulaştırmayan bu şiirler stratejisini tartışmak istiyorum.
Я хотела бы обсудить эту стихотворную тактику, которая ни к чему нас не ведёт.
- Lütfen, izninizle.
Нет, уж, пожалуйста, извините меня.
İzninizle lütfen.
Извините, пожалуйста.
- Otto lütfen. - İzninizle.
Отто, на минутку.
Ve şimdi izninizle, lütfen.
А теперь прошу нас извинить.
İzninizle, lütfen.
ѕростите.
O yüzden lütfen, izninizle.
Так что прошу извинить меня.
İzninizle lütfen.
Прошу простить.
Peki, ben görev başındayım. İzninizle lütfen.
Да, что ж, я на службе, так что прошу простить меня.
- İzninizle, lütfen.
- Вы меня извините.
İzninizle lütfen.
Прошу прощения.
- Bir dakika, Albay. İzninizle, lütfen.
На минутку, полковник, будьте любезны.
İzninizle, lütfen.
Извините, пожалуйста.
İzninizle lütfen. Teşekkür ederim.
Извините, пожалуйста.
İzninizle, çekilin lütfen.
Извини. Проходите.
Lütfen, izninizle.
"Прошу простить меня".
Durun. İzninizle lütfen.
Привет.
İzninizle, lütfen. Müsaade edin bize.
Пожалуйста, извините.
Lütfen bizi affedin ve izninizle...
Пожалуйста, извините и простите нас.
İzninizle, ve lütfen evime dokunmayın.
Простите меня, и не трогайте мой дом.
İzninizle, bir dakika lütfen.
Извините меня, пожалуйста, просто... просто... одну минутку.
İzninizle. Lütfen.
Прошу прощения.
İzninizle lütfen?
Извините меня.
İzninizle lütfen?
Что за хрень?
- İzninizle, lütfen.
Позвольте, пожалуйста.
Lütfen, izninizle.
Нет, нет, прошу, позвольте мне.
İzninizle lütfen.
Я прошу нас извинить.
İzninizle. Alison? Alison, tek bir soru lütfen?
Извините, Элисон, один вопрос.
- İzninizle onu buradan götüreyim. Lütfen.
Позвольте мне увезти ее, пожалуйста.
İzninizle lütfen.
Ох, нет. Папа, эй, папа... Извините нас.
İzninizle lütfen.
Простите, позвольте.
İzninizle lütfen, işe dönmem gerekiyor.
Прошу извинить, меня ждут дела.
İzninizle, geçebilir miyim lütfen?
Простите, можно мне пройти?
İzninizle lütfen.
Привет. Прости меня на секунду. Привет.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70