English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kapıyı kilitle

Kapıyı kilitle tradutor Russo

280 parallel translation
Kapıyı kilitle Mariah!
Заприте дверь, Мария!
Çabuk kapıyı kilitle!
Скорее! Запри дверь.
Ben dönmeden bitirirsen kapıyı kilitle ve bunu posta kutusuna at.
Если Вы закончите прежде, чем я вернусь, закройте помещение, а ключ бросьте в почтовый ящик.
Şimdi kapıyı kilitle ve içeriye benden başka kimseyi alma.
Заприте дверь и не впускайте никого, кроме меня.
İçeri gir ve kapıyı kilitle. Kapıyı kilitle.
Иди и запри дверь.
Kapıyı kilitle.
Запри дверь.
Pekala, kapıyı kilitle.
Ладно, закрывай.
- Kapıyı kilitle!
- Закрой двери!
Kapıyı kilitle.
Запри дверь!
Şimdi, kapıyı kilitle. Buraya gel.
Держи дверь... пошли отсюда... закрытой.
Kapıyı kilitle.
Закрой дверь на замок.
Kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye?
Сколько раз я еще должен тебе повторять, чтобы ты закрыл эту сраную дверь?
İsmail'in akşam yemeğini verdikten sonra dükkânın ışıklarını söndür ve kapıyı kilitle.
Когда дашь ужин Исмаэлю,... погаси свет в лавке и запри двери.
Arkamdan kapıyı kilitle. Telefonlara cevap verme.
" апри дверь и не отвечай на звонки.
Kapıyı kilitle Michael!
Maйкл! Зaкрой двeрь!
Kapıyı kilitle.
Закрой дверь.
Çıkarken, kapıyı kilitle, lütfen.
Будите уходить захлопните дверь, пожалуйста.
Çıkarken kapıyı kilitle.
Уходя, захлопните дверь.
Bilgisayar, kapıyı kilitle.
Компьютер, запереть дверь.
Bridges, hemen kapıyı kilitle.
Капитан Бриджес, заприте дверь!
Baba, kapıyı kilitle.
Oтeц, зaкpoй двepь.
- Kabine git, kapıyı kilitle.
- Иди к себе в каюту, запри дверь.
Sürgüleri kullan, kapıyı kilitle iyice.
Запрись как следует.
Kapıyı kilitle!
Закрой дверь! Проваливай!
O kapıyı kilitle, olur mu?
- И закрой дверь, ладно?
Arkamdan kapıyı kilitle.
Закрой за мной дверь.
Kapıyı kilitle. Kim olursa olsun sakın açma.
Закрой дверь и никому не открывай.
İçeri gir ve kapıyı kilitle. Birazdan gelirim.
Заходи, запри дверь, я сейчас приду.
Rachel, kapıyı kilitle.
Закрой дверь.
Kapıyı kilitle, ciddiyim.
Серьезно, закрой дверь.
- Kapıyı kilitle tamam mı?
- Только смотри, запри дверь.
Kapıyı kilitle.
Закрой дверь
Kapıyı kilitle.
Дверь закрой.
Çıkarken kapıyı kilitle.
Запри дверь, когда будешь уходить.
odana gir, kapıyı kilitle birkaç mum yak, Al Green dinle ve güzel bir akşam hazırla
Иди в свою комнату, запри дверь, зажги свечи, включи Эла Грина и хоть весь вечер занимайся.
Jamie, arabaya bin. Kapıyı kilitle.
Джэйми, сядь в машину и закрой дверь.
- Çıkarken kapıyı kilitle. - Kilitlerim.
- Не забудь закрыть дверь, когда будешь уходить.
- Kapıyı kilitle, Merryweather.
Запри дверь, Фрейя.
Essie..... arka kapıyı iyi kilitle.
Эсси хорошенько закрой заднюю дверь. Илэйн идет принимать ванну. Ах да мы подумаем над тем, чтобы вы могли пойти домой.
Gelirken kapıyı da kilitle, olur mu James?
Запри дверь по дороге, ладно, Джеймс?
Kapıyı kilitle.
Запри дверь, R2.
Şimdi, kapıyı kilitle!
Запритесь!
Kapıyı kilitle.
Запрись хорошо.
Gündüz sorun yoktur, ama kapıyı içeriden kilitle.
Днем все нормально, но лучше запираться.
Ben kapıyı kapatır kapatmaz üst kilidi kilitle.
Закрой на верхний замок сразу же, как я уйду.
Kapıyı mutlaka kilitle.
Не забудь закрыть дверь!
Şu kapıyı kilitle.
Запри дверь.
Kapıyı arkamdan kilitle.
Запри за мной дверь, Руарк.
Kapıyı arkamdan kilitle.
Закройте за мной дверь.
Kapıyı kilitle.
Заприте дверь.
Kapıyı kapat, kilitle ve oradan uzaklaş.
" акрой дверь на замок и отойди от нее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]