Kendimi öldürürüm tradutor Russo
116 parallel translation
Evlenmezsen, kendimi öldürürüm.
Если нет - я убью себя.
Yoksa kendimi öldürürüm.
Помоги мне, или я застрелюсь!
Eğer öyle bir şey yaparsan kendimi öldürürüm.
Если это так, я покончу с собой.
Dinle Irene, benimle evlenmezsen kendimi öldürürüm.
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Ve yapmayacaksın da.Kendimi öldürürüm.
" не тронешь. я скорее умру.
Eğer bana dokunursan kendimi öldürürüm.
≈ сли тронешь, покончу с собой.
Ahlakçılardansanız, kendimi öldürürüm.
Если ты из отдела нравов, я удавлюсь.
yo, yo, yo. Bu vaziyetteyken, araba kullanırsam herhalde kendimi öldürürüm.
¬ моем тепер € шнем состо € нии... € скорее всего разобьюсь насмерть, если с € ду за руль.
Çıkmama yardım et yoksa kendimi öldürürüm.
Отпусти меня, или я убью себя
Tek sahip olduğumuz şey birbirimiz. Bunlar sevgimizi yıkarsa kendimi öldürürüm.
Я бы не пережила, если все это, могло расстроить наши отношения.
Geri dönemem. Yemin ederim önce kendimi öldürürüm.
- Я не вернусь, я убью себя.
Eğer onu yakalarlarsa kendimi öldürürüm!
Если они найдут ее, я застрелюсь, клянусь.
Çocuk, eğer seni yenemezsem, kendimi öldürürüm.
Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
Eğer gidersen, kendimi öldürürüm.
Не то убью вас.
Şey, kendimi öldürürüm.
Я бы покончила собой.
Benim pantolonuma girersen kendimi öldürürüm.
≈ сли ты влезешь в мои брюки, мне придетс € застрелитьс €.
Yalan söyleyeceğime kendimi öldürürüm.
Я бы убил себя сам, если бы после этого солгал.
Eğer davayı kazanırsak, yemin ederim ki kendimi öldürürüm. Büyürken inandığım her şeyin, büyük bir mit olması umurumda bile değil. Üçlü evlilik.
- Если мы выиграем, я убью себя.
Eğer hoşçakal öpücüğü verirse kendimi öldürürüm.
Они вых... Если она его поцелует на прощание, я покончу самоубийством.
belki kendimi öldürürüm. Mükemmel.
- Может, покончу с собой.
Kim bilir? Belki gelecek sene yarı yıl sınavlarında gidip kendimi öldürürüm.
Может, через год я наложу на себя руки посреди семестра.
Öyle diyorsan inanırım. Yoksa güneş batmadan önce kendi kendimi öldürürüm!
Спасибо, потому что скажи вы "да" я бы, скорее всего, убил себя еще до заката.
- Seni ararım sonra. - Yakında kendimi öldürürüm. - Numaram sende
Я перезвоню. ( Скорее сдохну. )
Hayır tam olarak dediğim : "Kendimi öldürürüm" idi.
- "Убью себя!" я сказала.
Pekala, eğer söylersen kendimi öldürürüm.
Ну ладно же. Тогда мне придётся покончить собой.
Kaybettiysem kendimi öldürürüm.
Я повешусь, если я его потеряла.
Eğer çıplak yemek yaptığını söylersen eve gidip kendimi öldürürüm.
Скажешь, что готовишь голая, поеду домой и покончу с собой.
Tanrıya yemin ederim, eğer onu becermezsen, kendimi öldürürüm.
Клянусь, что если ты ее не трахнешь, я наложу на себя руки!
Kendimi öldürürüm.
Я убью себя!
Böyle bir amaca hizmet etmektense kendimi öldürürüm.
Я убью себя, но не стану вам помогать.
Onun beni öldürmesindense, ben kendimi öldürürüm.
Лучше я сам себя убью, чем буду ждать, пока это сделает он.
Kendimi öldürürüm ve sizin suçunuz olur.
Я себя убью по Вашей вине.
Neyim varsa satar, borçlarımı öder ve kendimi öldürürüm!
Продам свои вещи, расплачусь с долгами и покончу с собой!
Kendimi öldürürüm. Tanrım.
— Ого.
Kendimi öldürürüm ve bu tamamen senin hatan olur.
Я убью себя, а виноваты будете вы!
"Charlie, eğer şimdi o kapıdan çıkarsan kendimi öldürürüm".
"Чарли, если ты сейчас уйдёшь, я покончу с собой."
Bağırırsan kendimi öldürürüm!
Если вы закричите, я убью себя!
O zaman kendimi öldürürüm.
Тогда я покончу с собой.
Bu yaşlar hepsinin kendimi öldürürüm dedikleri yaştır.
В этом возрасте они все угрожают покончить с собой. И только-то.
Eğer intikam çabuk gelmezse, gözlerinin önünde kendimi öldürürüm.
если отмщение вскоре не наступит, я покончу с собой в твоем присутствии.
Kendimi öldürürüm...
Я покончу с собой...
İleride ona benzerseniz, kendimi öldürürüm. Gerçekten öldürürüm.
Если вы станете как он, я застрелюсь.
Soru sorma. Polisi de arama yoksa kendimi öldürürüm.
Не задавай вопросы и не звони в полицию, иначе я убью себя.
Bana nefret edeceğine kendimi öldürürüm daha iyi.
я скорее убью себ €, чем выдержу твою ненависть ко мне.
Kendimi öldürürüm. Kendini öldürmeyeceksin.
Я лучше умру, чем выйду за него.
-... yoksa senide kendimi de öldürürüm yemin ederim yaparım.
Я ведь не только ради себя!
Eğer yapmazsanız kendimi hemen şimdi öldürürüm!
Если вы этого не сделаете, я убью себя прямо сейчас!
Yoksa onu öldürürüm, kendimi de!
я убью себя и его заодно.
- Öyleyse kendimi hemen öldürürüm!
Я лучше покончу с собой!
Öldürürüm kendimi, hiç farketmez! Ya da Freiburg'a geri dönerim.
Кому какое дело, если я покончу с собой!
Her sabah uyandığında aklına gelen ilk düşünce "Kendimi nasıl öldürürüm?" olacak.
Я могу сделать так, что ты будешь просыпаться каждое утро, И твоей первой мыслью будет : "Как мне из него выплыть?"
öldürürüm 37
öldürürüm seni 23
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
öldürürüm seni 23
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27