English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kim olduğumu biliyor musunuz

Kim olduğumu biliyor musunuz tradutor Russo

76 parallel translation
Beyler, çok üzüleceksiniz. Kim olduğumu biliyor musunuz?
Боже, вам обоим сейчас будет не по себе.
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вам известно, кто я?
Ya siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
А вы знаете, кто я? Я это узнала вчера.
- Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Да знаешь ли ты, кто я такой?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
А вы меня узнали?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz, Bay Worley?
Вы знаете кто я, мистер Уорли?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Я не знаю, кто вы такие.
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Ублюдок, ты хоть знаешь, кто я?
Miss Bennet, kim olduğumu biliyor musunuz?
Мисс Беннет, вам известно, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz? Evet.
Ты знаешь кто я?
Hayır. Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Знаете, кто я такой?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
- Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
А я стою 5 фунтов в неделю. Сэр, вы знаете, кто я?
Çekin ellerinizi. Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Знаете, кто я?
Bay Green, ben Michael Scofield. Kim olduğumu biliyor musunuz?
Мистер Грин, это Майкл Скофилд.
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Знаете, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Да вы знаете, кто я такой?
Madam, kim olduğumu biliyor musunuz?
Мадам, Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
В курсе, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Да ты знаешь, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz? Lütfen.
- Вы что, не знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Да. Вы знаете, кто я?
Ve siz kiralık silahlar, benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы вообще знаете, кто я такой?
Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы хоть знаете, кто я?
Şimdi kim olduğumu biliyor musunuz?
Теперь знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Знаете кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz, ha?
Ты хоть знаешь, кто я, а? Знаешь?
Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы хоть представляете себе, кто я такая?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Да вы знаете кто я?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
- Ты знаешь, кто я бля такой?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
Да вы хоть представляете кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто я такой?
Bay Kane, kim olduğumu biliyor musunuz?
Г-н. Кейн, вы знаете, кто я, не так ли?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Ты знаешь кто я?
Bay Vries, kim olduğumu biliyor musunuz?
Мистер Врис, вы знаете кто это?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Да вы знаете кто я такой?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто я такой? Что тут происходит?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы знаете меня?
Teşekkürler. Bay bay. Kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы хоть знаете, кто я?
İhtiyar adam, dönüp Yaşlılar'a " Kim olduğumu biliyor musunuz? demiş.
Так вот, старичок повернулся к старейшине, и говорит :
- Adım Julian Bailes, kim olduğumu biliyor musunuz?
Это Джулиан Бейлс. Вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu biliyor musunuz?
Но вы же меня знаете?
Ben, açıkcası, ben bu kartı oynamaya hep karşı çıkıyorum. En azından dönem dönem. Kim olduğumu biliyor musunuz?
Хм, вы знаете, я-я обычно предпочитаю не разыгрывать эту карту... ну, по крайней мере, в сверхъестественных кругах... вы знаете кто я?
Hata yapiyorsunuz! Kim oldugumu biliyor musunuz?
Вы совершаете роковую ошибку, майор.
Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Вы хоть представляете, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Ты знаешь, кто я.
Kim olduğumu biliyor musunuz?
Да вы знаете кто я?
"Merhabalar Bayan Winters, kim olduğumu biliyor musunuz?" diyeceğim.
Ты знаешь кто я? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]