Kim olduğunu bilmiyorum tradutor Russo
948 parallel translation
Joseph, tatlım, yemin ederim ki kim olduğunu bilmiyorum.
Йозеф, милый, клянусь тебе, я не знаю, от кого цветы.
Bu doğru Anna, kim olduğunu bilmiyorum. Ama kim olabileceğine dair fikrim var.
Я, правда, не знаю, от кого они, хотя догадываюсь.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Кто это?
- Onun kim olduğunu bilmiyorum.
- Я не знаю, кто это.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Ничего не знаю.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто он.
Birisi onu burada görmüş Kim olduğunu bilmiyorum.
Кто-то видел, как Риденшнайдер заходил сюда.
Harbiden tuhaf bir adamsın. Gerçekten kim olduğunu bilmiyorum.
Вы славный, но... я даже не знаю, кто вы.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто это.
Onun kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто она.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто это был.
İki kişiler. Diğerinin kim olduğunu bilmiyorum.
Йх двое, второго я не знаю.
Senin kim olduğunu bilmiyorum ama neden açgözlülük yapıyorsun?
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто это. Подожди.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, кто он такой.
Ben bile kim olduğunu bilmiyorum... Ben üçüncü yılımdayım ve geldiğim günden beri bağırıyor...
Я уже третий год здесь, и он постоянно кричит все время, пока я здесь.
- İnan bana kim olduğunu bilmiyorum.
Я ничего о ней не знаю.
Ben de kim olduğunu bilmiyorum.
Я точно не знаю, сэр
Metal beyefendinin kim olduğunu bilmiyorum, efendim...
Я не знаком лично с металлическим джентльменом, сэр...
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я понятия не имею кто ты.
... Kim olduğunu bilmiyorum ama şunu biliyorum ;
"Не знаю, кто это..." "но я знаю одно - он похож на громилу."
Kim olduğunu bilmiyorum... ama yüzü yanmış, ve garip bir şapka takıyor... ve kırmızı-yeşil bir kazak, çok pis bir kazak... ve o bıçakları kullanıyor, parmaklarına taktığı bıçaklar.
Я не знаю, кто он такой. У него обожженное лицо. Он носит жуткую шляпу и засаленный свитер - красный, в зеленую полоску.
Henüz senin kim olduğunu bilmiyorum ama öğreneceğim.
Я пока не знаю, кто вы... но я узнаю.
- Kim olduğunu bilmiyorum.
- Я не знаю, кто это был.
Kim olduğunu bilmiyorum ama biri havaya uçtu. Birileri bizden önce davrandı.
Я не знаю, кто там, но там кого-то пришили.
" Bu herifin kim olduğunu bilmiyorum.
" Я не понимаю этого парня.
Ah, bilmiyorum. Bilmiyorum. Onun kim olduğunu bilmiyorum.
Не знаю, кто он такой.
Yatağıma bırakılmıştı ve hâlâ yazanın kim olduğunu bilmiyorum.
Её положили в мою постель. Я всё ещё не знаю, кто написал её.
- Sadece kim olduğunu bilmiyorum.
- Я только не знаю, от кого.
Yani tam olarak senin kim olduğunu bilmiyorum..
Я ведь толком не знаю тебя...
- Bu insanların kim olduğunu bilmiyorum.
- Я не знаю кто эти люди. - Нет.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я такого не знаю.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю кому.
Bunun kim olduğunu bilmiyorum, ama Debbie değil.
Не знаю, кто это, но не Дебби
Merhaba, ben Chandler, ve Dorothy'nin kim olduğunu bilmiyorum.
- Чендлер, и не имею понятия, кто такая Дороти
Çok üzgünüm, ama onun kim olduğunu henüz bilmiyorum.
Прошу меня извинить - я пока не знаю, кто это будет.
Ben onunla hiç tanışmadım. Kim olduğunu bile bilmiyorum.
Никогда раньше не видел.
Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum ama senden hoşlandım.
Я не знаю, кто вы, откуда вы, но вы мне нравитесь.
Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum..... ama bundan sonra ben ne diyorsam onu yapacaksın.
Я не знаю, кто вы и откуда вы,... но с этого момента будете делать то, что скажу я?
Onun kim olduğunu gerçekten bilmiyorum!
Не представляю, кто бы это мог быть.
Ayrıca, kim olduğunu bile bilmiyorum.
К тому же, я не знаю кто ты.
Beni ilgilendirmez. Kim olduğunu dahi bilmiyorum.
Мне это неинтересно, раз я не знаю, кто она.
Akira! Bunun kim olduğunu bilmiyorum!
Акира!
Ben daha bu gece onla tanıştım! Kim olduğunu bile bilmiyorum!
Я встретил его сегодня вечером!
Bilmiyorum. - Bak, ben New York Şehri... - Kim olduğunu biliyorum kahrolası.
А? Я офицер Нью-Йоркской- - как ты делал это с ней!
Tanrının tam olarak kim ya da ne olduğunu bilmiyorum.
Не знаю, кем, или каким богом.
Darmok veya Jalad'ın kim veya ne olduğunu bilmiyorum, ama buraya savaş başlatmak için gelmedim.
Я не знаю, кто или что эти Дармок и Джалад, но я определенно явился сюда не для того, чтобы начинать войну.
Kim olduğunu artık bilmiyorum!
Я уже не знаю, кто ты такой!
Ama kim olduğunu bilmiyorum.
Но я не знаю, кого.
Kim olduğunu bilmiyorum.
Не знаю, кто это был, там был слишком тусклый свет.
- Bilmiyorum. Senin kim olduğunu öğrenmem gerekiyor.
Я хочу узнать, кто ты.
kim olduğunu biliyorum 179
kim olduğunu söyle 19
kim olduğunu biliyorsun 47
kim olduğunu sanıyorsun sen 25
kim olduğunu 39
kim olduğunu biliyoruz 22
kim olduğunu biliyor musun 69
kim olduğunu sanıyorsun 78
kim olduğunu sanıyor 18
kim olduğunuzu biliyorum 51
kim olduğunu söyle 19
kim olduğunu biliyorsun 47
kim olduğunu sanıyorsun sen 25
kim olduğunu 39
kim olduğunu biliyoruz 22
kim olduğunu biliyor musun 69
kim olduğunu sanıyorsun 78
kim olduğunu sanıyor 18
kim olduğunuzu biliyorum 51
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
kim olursan ol 18
kim o 2602
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim o adam 45
kim o zaman 35
kim olabilir 75
kim ölmüş 19
kim olacak 59
kim o kadın 20
kim olursa 25
kim öldü 62
kim olursa olsun 37
kim o adam 45
kim o zaman 35
kim olabilir 75
kim ölmüş 19
kim olacak 59
kim o kadın 20
kim olursa 25
kim öldü 62