Konuşabilir miyim tradutor Russo
1,972 parallel translation
Öğrenci Miguel Sanchez ile konuşabilir miyim?
Я могу поговорить с Мигелем Санчесом?
Shim Gun Wook ile konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с Шим Кон Уком?
- Bryce, seninle konuşabilir miyim?
- Брайс, можно с тобой поговорить. - Что?
Juli, seninle konuşabilir miyim?
Джули, можно с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Можно с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Могу я с тобой переговорить?
Helen. Seninle biraz konuşabilir miyim?
Хелен, можно тебя на секунду?
- Sizinle konuşabilir miyim?
Можно тебя на минуту?
Arkadaşımla bir dakika konuşabilir miyim, Sayın Yargıç? Çabuk olun.
- Я поговорю с секретарём, Ваша Честь?
Kendisiyle konuşabilir miyim?
Детектив, я могу с ним поговорить?
Bay Lloyd, Glenda'yla bir dakika konuşabilir miyim?
Мистер Ллойд, не возражаете, если я поговорю с Глендой минутку?
Başlamadan önce seninle konuşabilir miyim?
Есть минутка? Надо поговорить.
- Açık konuşabilir miyim?
- Можно говорить откровенно?
Dr. Schneider ile konuşabilir miyim lütfen?
Могу я поговорить с доктором Шнайдером, пожалуйста?
Bay Guillam'la konuşabilir miyim lütfen?
Позовите, пожалуйста, мистера Гиллиама.
Kocanızla konuşabilir miyim?
- Moгу я пoгoвopить с вашим мужем? - Да, вoн туда.
Elizabeth, Aibileen ile konuşabilir miyim?
Элизабет, мoжнo мне пoгoвoрить с Эйбилин?
Anne Brighton ile konuşabilir miyim lütfen?
Могу я поговорить с Энн Брайтон?
Evet, Anne Brighton ile konuşabilir miyim lütfen?
Да, могу я поговорить с Энн Брайтон?
- Aksanlı konuşabilir miyim?
А можно кривляться?
Onunla konuşabilir miyim?
Могу я с ней поговорить?
Yönetici ya da biriyle konuşabilir miyim? Kim olursa!
Я хочу поговорить с администратором!
Karımla konuşabilir miyim?
Я могу поговорить с женой?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно с тобой поговорить?
Önce ben konuşabilir miyim?
Можно я первый?
Çince konuşabilir miyim?
Смогу говорить по-китайски?
Annemle konuşabilir miyim?
Ну, как ты думаешь, я могу поговорить с мамой?
Sizinle konuşabilir miyim biraz?
Могу я поговорить с вами двумя?
Açık konuşabilir miyim?
Могу я сказать честно? Вот с такими волосами?
Moe, seninle arka odada mal listesi hakkında konuşabilir miyim?
Мо, я могу обсудить вопрос об инвентаризации с вами в задней комнате?
Bir saniye Dixon ile konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с Диксоном одну секунду?
Stuart, onu biraz konuşabilir miyim?
Стюарт, не оставите нас на минутку?
Ann, seninle bir dakika konuşabilir miyim?
- Черт. Прости, Лесли. Энн, могу я отвлечь тебя на минутку?
Seninle konuşabilir miyim?
- Именно. Могу я с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Слушай, можно тебя на секундочку?
Jeremy ile bir saniye konuşabilir miyim?
Ты не против, если я поговорю с Джереми?
- Amirinizle konuşabilir miyim?
- Могу я поговорить с вашим начальством?
Avukatımla konuşabilir miyim?
Я могу видеть своего адвоката?
Sizce bir daha aradığında, ben de konuşabilir miyim?
В следующий раз, когда вы будете с ним разговаривать, могу я с ним поговорить?
Sizinle yalnız konuşabilir miyim?
Мистер Маккэндлисс, я могу поговорить с вами наедине?
Seninle çok kısa bir şey konuşabilir miyim?
Послушай, я могу кое о чем с тобой быстро переговорить?
- Onunla konuşabilir miyim?
- Можно с ним поговорить?
Onunla konuşabilir miyim?
Не против если я с ним переговорю?
- Rahatça konuşabilir miyim?
Могу я говорить откровенно?
Onunla konuşabilir miyim?
Можно с ним поговорить?
Ben de konuşabilir miyim? İllaki konuşman gerekiyorsa tamam ;
Теперь можно мне сказать?
Emma ile hızlıca kısa bir şeyler konuşabilir miyim? Kız işleri.
Могу я поговорить с Эммой недолго?
Bakın, onunla sadece beş dakika konuşabilir miyim?
Нет! Слушайте, могу я побыть с ней хотя бы 5 минут?
Marnie'yle konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с Марни, пожалуйста?
Önce Neal ile konuşabilir miyim?
Могу я сначала поговорить с Нилом?
Onunla konuşabilir miyim?
Я могу с ним поговорить?
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuş benimle 497
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16