English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Konuşurum

Konuşurum tradutor Russo

1,818 parallel translation
Ya onlarla burada konuşurum ya da tek tek polis merkezine götürürüm.
я могу поговорить с ними здесь, а могу отвезти их всех в полицейский участок.
O zaman bende evin hanımıyla konuşurum.
Тогда, я буду говорить с экономкой.
Endişelendiğimde çok konuşurum.
Всегда болтаю, когда нервничаю.
Sen konuş, sonra ben konuşurum ve daha sonra da bir içki molası veririz.
Сначала ты, потом я, потом обсудим.
Müvekkilimle konuşurum.
Я поговорю со своим клиентом. Хорошо.
Yeni eyalet savcısına gidip Childs'ın inatçılığı hakkında onu hazırlamalıyız. Ben konuşurum.
Поэтому мы должны встретиться с новым окружным прокурором, и подготовить его к бескомпромиссности Чайлдса.
Sacramento Çete Birimiyle konuşurum bakalım faal olan hangisi.
Я узнаю у полицейских, какие банды сейчас активны.
Tanrı'yla konuşurum.
Я скажу Богу.
Ben Joan ile konuşurum.
Я прикрою тебя перед Джоан.
Ben konuşurum.
Щас я его.
Sorun çıkarsa patronunla konuşurum.
Если возникнут проблемы, я поговорю с твоим менеджером.
Bay Raymond ile konuşurum.
Я поговорю с мистером Раймондом.
Annen ve babanla seve seve konuşurum ama neler olabileceğini konuştuk yalnızca.
Я буду счастлив поговорить с твоими мамой и папой, Но мы обсуждаем только то, что может произойти
Joan ile konuşurum.
Только уточню у Джоан.
Onunla konuşurum.
Я поговорю с ним.
Tamam. Babanla konuşurum.
Хорошо, я поговорю с твоим отцом об этом.
Adam'la konuşurum ben.
Я поговорю с Адамом.
Hayır, ben onunla konuşurum.
Нет. Я поговорю с ним.
Onlarla konuşurum.
Я поговорю с ними.
Frankie seni eve götürsün, ben Reggie'yle konuşurum.
Эй, Фрэнки отвезёт тебя домой, а я поговорю с Реджи.
Yangın, yüzündeki morluk mahkumlarla konuşurum, çıkış vergisinden haberim var hapları elinden aldıkları çok belli.
Пожар, синяк на лице Я разговариваю с заключёнными. Я знаю о "налогах на выход".
Ben komiserle konuşurum Burada kalmanın bir anlamı yok
Я поговорю с комиссаром. Нет смысла вам торчать здесь.
- Sadece ortağınla konuşurum.
Я тут говорил твоему партнеру..
- Tamam, konuşurum.
Хорошо, я сделаю это
Manny'mi hırsızlıkla suçlarsanız böyle konuşurum tabii.
Вот как я общаюсь, когда кто-то обвиняет моего Мэнни в краже.
Annenle konuşurum.
Я поговорю с твоей мамой.
Kimle istersem konuşurum.
Я могу говорить с кем хочу.
Sevk memurunuzla konuşurum ben.
Я поговорю с вашим диспетчером.
Normal konuşurum.
Я буду говорить нормально.
Konuşurum Bak?
Видишь :
- Elaine ile konuşurum.
Я поговорю с Элейн.
Onunla ben konuşurum.
Я сама.
Ben konuşurum.
Я поговорю с ней.
Diane ile konuşurum.
Я поговорю с Даян.
- Telefonla bağlandık, Daha iki kelime etmeden, "Sadece seksi sesli bayan polisle konuşurum" dedi
- Мы установили с ним связь, и прежде, чем я успел вымолвить хотя бы слово, он говорит, цитирую : "Я буду говорить только с девушкой-копом, у которой столь интимный голос."
Şiir gibi konuşurum ki bunun netlik sağladığını düşünmek isterim ama aslında bu mesajı anlaşılmaz hâle getirebiliyormuş.
Знаешь... я романтик, наверное, в этом всё дело, но бездействие только омрачает весь смысл.
- Seninle sonra konuşurum.
Поговорим позже.
Evet, Kristina'yla konuşurum.
Да, я поговорю с Кристиной.
Zoe'yla senin için konuşurum.
Я поговорю с Зои вместо тебя.
- Konuşurum ben.
Я поговорю с ним.
- Etrafa bakınayım. Onunla konuşurum.
- Я поищу ее, поговорю с ней.
Ben çok gürültülü konuşurum ve rahatsız ederim.
Я говорю слишком громко и мешаю!
Onunla konuşurum.
Я поговорю с ней.
Ben konuşurum.
Это буду я.
Ben onlarla konuşurum.
Пойду поговорю с ними.
- Onunla konuşurum.
Я поговорю с ней.
Kendim hakkında sürekli konuşurum.
Я говорю о себе постоянно.
Pekâlâ, o halde dışarı çıktığı zaman seninle konuşurum.
Хорошо, поговорим, когда он выйдет.
İyi, onunla konuşurum.
Хорошо. Я поговорю с ним.
Nathan'la konusurum.
Я поговорю с Нэйтаном.
- Boş ver, ben Penny ile konuşurum.
Неважно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]