Küçük bir sorunumuz var tradutor Russo
84 parallel translation
Bay Fox, küçük bir sorunumuz var.
Сеньор Фокс, есть проблема...
Küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема. Да?
Küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема.
Peki, Federal Büroya ait 20 bin dolarla alakalı küçük bir sorunumuz var.
Я насчёт 20-ти тысяч пpинадлежащих пpавительству.
Bizim küçük bir sorunumuz var, ve yardım edebileceğinizi umuyordum.
что вы могли бы помочь.
Neyse, yaptığımın çok saçma olduğunu kabul ediyorum.. .. ama belli ki, küçük bir sorunumuz var.
По-любому, я признаю, что это было очень нелепо сделать так но я имею ввиду, очевидно что у нас здесь проблема.
Küçük bir sorunumuz var.
Мы получили одну маленькую проблему.
- Küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшие неприятности.
- Efendim küçük bir sorunumuz var.
- Сэр, у нас маленькая проблема.
Görünüşe göre küçük bir sorunumuz var.
Начнем, как только я закончу очистку.
Jackie Lemancyzk ile ilgili küçük bir sorunumuz var. Şu Polonyalı bayan.
У нас небольшая проблема с Джеки Леманчик, молодой польки.
Mutfakta hazır ve nazır bir şekilde bekliyor ama küçük bir sorunumuz var.
Она готова и ждет на кухне, но есть небольшие осложнения...
Dinle, Louis'le küçük bir sorunumuz var.
Видишь ли, у нас есть проблема...
Yalnız, küçük bir sorunumuz var. Klavyecimiz, Johnny "Çift Şapka".
Есть небольшие неприятности с клавишником, Джонни Две-Шляпы.
- Küçük bir sorunumuz var.
Ладно, у нас небольшая проблема.
Burada küçük bir sorunumuz var.
Ладно, у нас небольшая проблема.
Biliyorsunuz, doktor, küçük bir sorunumuz var...
Доктор, тут - такая проблема.
Küçük bir sorunumuz var.
У нас возникла небольшая ситуация.
Küçük bir sorunumuz var.
- У нас тут маленькая проблема.
Aah, burada küçük bir sorunumuz var.
У нас тут маленькая проблема.
Tamam, küçük bir sorunumuz var.
Ладно, у нас тут небольшая ситуация.
Ama küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема.
- Küçük bir sorunumuz var.
- У нас небольшая проблема.
Ama sadece küçük bir sorunumuz var gibi.
Но... надо решить небольшую проблему.
- Küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема.
Küçük bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема. Что?
Küçük bir sorunumuz var çünkü epeyce yaramazlık yaptım.
Тут вышла проблемка, я был не совсем послушным.
Jerry, sanıyorum küçük bir sorunumuz var.
Да, Джерри, у нас есть проблема.
Çocuklar, sanırım burada küçük bir sorunumuz var.
ПОЛ : Парни, мне кажется у нас тут маленькая такая проблемка нарисовалась.
Pekala, küçük bir sorunumuz var.
У нас проблема.
Callen, küçük bir sorunumuz var.
Каллен, у нас небольшая проблема.
Zig, burada küçük bir sorunumuz var.
Зиг. У нас тут эээ... небольшая проблема.
Efendim, burada küçük bir sorunumuz var.
Сэр, у нас тут проблемка.
Geri dönüyoruz ama öyle görünüyor ki burada küçük bir sorunumuz var.
Но, кажется, у нас тут небольшая проблема.
Hazırız, ama küçük bir sorunumuz var.
Мы готовы, но есть проблема. Мощность щитов - 5 %.
Ve Sheri'nin bilinen son adresinin Dyson ve Hale'in çöplüğünde olması gibi küçük bir sorunumuz var..
И здесь есть маленькая проблема в последний раз Шери видели как бы на территории Хейла и Дайсона.
Burada küçük bir sorunumuz var.
У нас.. ситуация
- Oncie, küçük bir sorunumuz var.
Находик, у нас проблемка на работе.
Küçük bir sorunumuz var.
Ну, у нас есть еще маленькая проблемка.
- Bakın bu akşam küçük bir sorunumuz var.
У нас проблема с ночлегом. Позволите?
"Bir çok küçük sorunumuz var."
" У нас возникает множество мелких вопросов.
Küçük bir.sorunumuz var.
У нас маленькая... икота.
Burada küçük bir iletişim sorunumuz var.
Нopмaльныx слoв не пoнимaет.
Dinle dostum, buraya gel. Küçük, minik, minicik bir sorunumuz var.
Cлушaй, пapeнь тут ecть однa кpoxoтнaя пpoблeмa.
Dimitri, küçük bir... sorunumuz var.
Дмитрий, у нас небольшая проблема...
Küçük bir finansal sorunumuz var.
У нас небольшая проблема с деньгами.
Cris, küçük bir sorunumuz var.
Крис, у нас, кажется, проблема.
Bizim küçük bilimsel bir sorunumuz var.
У нас небольшая научная проблема.
Zo, içeride kalın. Küçük bir böcek sorunumuz var.
Да, Зоуи, я не могу выйти, небольшая проблема с жучками.
Küçük bir güvenlik sorunumuz var da.
У нас небольшая угроза.
İyi akşamlar, ateşli delikanlı. Max, küçük çinliyle ilgili büyük bir sorunumuz var.
Привет, сексуальная шоколадка.
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük bir çocukken 37
küçük bir kızken 23
küçük bir çocuk 19
bir sorunumuz var 196
sorunumuz var 27
küçük 429
küçük bir hediye 18
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük bir çocukken 37
küçük bir kızken 23
küçük bir çocuk 19
bir sorunumuz var 196
sorunumuz var 27
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük serseri 26
küçük bey 45
küçük köpek 18
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük dostum 72
küçükhanım 44
küçük insanlar 18
küçük bey 45
küçük köpek 18
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük dostum 72
küçükhanım 44
küçük insanlar 18