English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ L ] / Lütfen yardım et bana

Lütfen yardım et bana tradutor Russo

323 parallel translation
Lütfen yardım et bana.
Помоги мне, прошу тебя.
- Lütfen Ben, lütfen yardım et bana!
- Пожалуйста, Бен, помогите мне!
Anna lütfen yardım et bana.
Анна, прошу - помоги мне.
- Lütfen yardım et bana.
- Пожалуйста, помогите мне.
Lütfen bana yardım et, ahjussi.
Помогите мне.
Lütfen yardım et. Bana çok kötü bir şey oldu.
Со мной случилось что-то страшное.
- Mary lütfen! Bana bunu yapma. Yardım et!
Где наши дети?
Bana yardım et, lütfen!
Сюда, помогите кто-нибудь!
Lütfen bana yardım et!
Помогите мне!
Nicole, lütfen, yardım et bana. Niçin?
Как хочешь.
Bak, eğer bana yardım etmek istiyorsan, lütfen et.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Allah aşkına, lütfen bana yardım et, Abu Serih.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
Lütfen bana yardım et. Lütfen!
Пожалуйста, помогите мне.
Lütfen bana yardım et.
Помогите мне.
Lütfen Jan, bana yardım et.
Старайся мне немного помогать!
Lütfen bana bir daha yardım et.
Пожалуйста, помоги мне еще раз.
Usta bana yardım et lütfen.
Сэнсэй... Помогите мне, сэнсэй.
Bana yardım et, lütfen.
А теперь, помогите мне пожалуйста.
Bana yardım et, lütfen.
Помоги.
Lütfen bana yardım et!
Пожалуйста, помоги мне!
Ash, lütfen bana yardım et.
Эш. Помоги мне, пожалуйста.
Ash, lütfen bana yardım et.
Помоги мне, пожалуйста.
Anne, yardım et bana lütfen! Tanrım.
Мамочка, помоги мне, пожалуйста!
Anne, bana yardım et lütfen.
Мамочка, помоги мне, пожалуйста.
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Дорогой Господь, сотворивший птичек и пчелок. И ули - ток, конечно. Пожалуйста, помоги мне, я тоже животное и, к моему огорчению, я был грешником.
Oh, lütfen, bana yardım et.
ѕожалуйста, помогите мне.
Jack, Ben masumum. Lütfen bana yardım et.
ƒжек, € невиновен. ѕомоги мне, пожалуйста.
Korkuyor olmalı eminim bir yerlerde ağlıyordur lütfen bana yardım et.
Я ее уже везде искала. Пожалуйста, найди ее. Наверняка она где-то сидит и плачет.
Eğer bir gün şu kapıdan çıkar ve bana bakıp : "Bak anne" yardım et lütfen, ne yaptığımı, nereye gittiğimi bilmiyorum " dersen harika derim, çünkü ancak o zaman birbirimize dürüst olabiliriz.
И если бы когда-нибудь я просто вошла в эту дверь и ты бы посмотрела на меня и сказала бы, знаешь, мама помоги мне, пожалуйста, я не знаю, что со мной, я не знаю, что делать дальше.
- Hayır. Lütfen bana yardım et.
Пожалуйста, помогите мне!
Bana yardım et, lütfen!
Помогите! Кто-нибудь!
Bana yardım et lütfen.
Помоги мнe, пожaлуйcтa.
Çok geç olmadan O'nu bulmamda lütfen bana yardım et... Lütfen.
Пожалуйста, помоги мне.
Yardım et bana lütfen!
Помоги мне, пожалуйста!
Lütfen bana yardım et.
Пожалуйста, помоги мне.
- Lütfen bana yardım et.
- Пожалуйста, помоги мне.
Jonathan, lütfen bana yardım et.
Джонатан, прошу тебя, помоги мне.
Lütfen, bana yardım et.
Боже, спаси меня. Прошу тебя.
Lütfen Chakotay, yardım et-- - bana değil, oğluna yardım et.
Прошу, Чакоте, помоги нам - не ради меня, ради твоего сына.
Jake, bana yardım et, lütfen.
Джейк, Джейк, помоги мне, пожалуйста.
Lütfen bana yardım et.
Умоляю, помогите.
Lütfen bana yardım et.
Помогите, пожалуйста.
Bana yardım et, lütfen.
Помогите мне с ними, пожалуйста.
Lütfen şimdi yardım et bana.
будь мне защитой прочною :
Yardım et bana, lütfen!
Помоги мне. Пожалуйста. Останови ее.
Lütfen bana yardım et.
Пожалуйста, окажи мне услугу.
Lütfen, bana yardım et.
Прошу... помоги мне!
Venna, lütfen bana yardım et.
А если вы поедете в полицию...
Lütfen bana yardım et.
Помоги мне.
Keşke "Anne beni affet." deseydim. "Lütfen bana yardım et."
Я бы сказала : " Мама, прости меня, пожалуйста.
Tembel Domuz, lütfen bana şu kırmızı kağıtları almamda yardım et.
Ленивая Свинья, помоги мне достать вон тот рулон бумаги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]