English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Ne dediniz

Ne dediniz tradutor Russo

494 parallel translation
Az önce ne dediniz siz?
Что... Вы только что сказали?
Ne dediniz?
Что?
- Ne dediniz?
- Как, как?
- Ne dediniz?
- Что, что?
- Afedersiniz, ne dediniz?
- Что, простите?
Ne dediniz?
Что Вы сказали?
Ne dediniz?
Что вы сказали?
Ne dediniz Bay Baldwin?
- Простите, я занят, есть секретарь.
Ne dediniz?
Как вы сказали?
Affedersiniz efendim. Ne dediniz?
Прошу прошения, что Вы сказали?
- Ne dediniz ona?
- А что вы сказали?
- Ne dediniz?
- Что Вы сказали?
- Ne dediniz bayan?
- Что, мисс?
Gelin serçeler. Ne dediniz?
Что вы сказали?
- Ne dediniz?
— Что вы сказали?
Ne dediniz?
Простите, что вы сказали?
- Ne dediniz?
- Простите?
Ne dediniz, efendim?
Что вы сказали, сэр?
Pekala, polis sizi onunla cinsel ilişki yaşadığınız konusunda sorguya çektiğinde, onlara ne dediniz?
Скажите, что вы сказали полиции, когда вас спросили, состояли ли вы с ним в интимных отношениях?
Ne dediniz bay Morgan? Ne kadar da alınganmışsın!
Однажды вы окажетесь в положении, и будете долго вспоминать, кто это сделал.
Ne dediniz?
Что вы сказали, я не расслышал?
- Ne dediniz?
Огюст де Вуазалье.
- Ne dediniz?
На нашей вилле, мясо на гриле...
- Ne dediniz?
Что вы сказали?
Ne dediniz, genç adam?
Прошу прощения, молодой человек.
Neden bu genç adam bana anne demek istiyor? - Ne dediniz?
Почему этот молодой человек называет меня мамой?
- Ne dediniz?
- Как вы сказали?
Ne dediniz? Tablonun boyutları?
Каких размеров картина?
Nasıl, ne dediniz?
- Что вы говорите?
- Ne dediniz siz?
- Что вы сказали?
Ne dediniz?
Что, простите?
- Ne dediniz?
- Что-что?
Ne dediniz? Bir köpek balığı tarafından yenildi mi dediniz?
Вы говорите, его съела акула?
Neden? Ne dediniz ki, Bay Mulvaney?
А что Вы такого сказали, мистер Мулвани?
Siress Tinia, anlamıyo... Ne dediniz?
лецакеиотатг тимиа, дем йатакабаимеис... ти еипес ;
- Bayım. - San Francisco gemisi için ne dediniz?
Господин, что вы только что сказали про шхуну до Сан-Франциско?
Afedersiniz, ne dediniz?
Извините, что вы сказали?
Afedersiniz, ne dediniz?
Простите, мм, что вы только что сказали?
Ne dediniz?
О чём это вы?
Bir saniye. Ne dediniz?
Минуточку, как вы сказали?
Ne dediniz küçük hanım?
Что такое?
- Ne dediniz?
- Что вы сказали?
- Neye bakın dediniz? - Ne büyük değişiklik.
Какая перемена!
- Ne dediniz bayım?
- А, что, месье?
Ne için dediniz?
Повторите, м-р Мадд? Чем вы занимаетесь?
- Ne dediniz?
- Что вы несете?
Ne gibi dediniz?
- Говори.
Merhaba. Ne dediniz?
Здравствуйте.
- Ne dediniz?
- Что?
Ne aman vermeliyiz ne de aman dilemeliyiz. " dediniz.
Мы не долэны отступить ни на шаг но и не должны ожидать, что противник отступит.
Ne evresi dediniz?
Как это называется?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]