Ne demek istediğini anlamadım tradutor Russo
175 parallel translation
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чём вы.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- Не понимаю, о чём ты?
Tam olarak ne demek istediğini anlamadım.
Не знаю даже, что тебе ответить.
Ne demek istediğini anlamadım. Sinirlerine hâkim olman gerekti.
Я не знаю, что это означает, но тебе не стоило терять самообладание.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чем вы.
Ne demek istediğini anlamadım.
Я не знаю, что ты имеешь в виду.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чем ты.
Gömlek ve etek bu. Ne demek istediğini anlamadım.
Как обычно, что вас смущает?
- Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чём ты.
Ebleh... Ne demek istediğini anlamadım ama sanırım kötü bir şey demek istedin.
Я точно не знаю что это означает, но это что-то нехорошее.
Ne demek istediğini anlamadım ama olumsuz olduğu kesin.
Понятия не имею, что имеется в виду, сэр, но на комплимент это не похоже.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чём ты.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, о чем вы говорите.
- Ne demek istediğini anlamadım.
Я не уверена, что понимаю, о чем Вы.
McNeil'la görüşüyor. Ne demek istediğini anlamadım.
Но Уилл, я не совсем понимаю, о чём вы говорите.
Affedersin ama "çıplak" demekle ne demek istediğini anlamadım?
Простите, но что значит "голый"?
Bununla ne demek istediğini anlamadım. Ama oyunda önde olan ben değilim.
Я не знаю, что он хотел этим сказать.
Ne demek istediğini anlamadım.
- Дадитсу. - Я не понимаю. Нет?
Ne demek istediğini anlamadım.
Не уверена, что поняла вас.
Bununla ne demek istediğini anlamadım.
Я не знаю, что он имел в виду.
Yani ne demek istediğini anlamadım.
- Так что я нихуя не понял, про что ты вообще.
Tam olarak ne demek istediğini anlamadım. Eğer zamanla bağlantın kesiliyorsa, bunu babanla konuşmalısın..
не знаю точно что ты имеешь в виду, но если у тебя провалы в памяти тебе надо поговорить с отцом.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- Я не уверен, что понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini anlamadım?
Не понял...
Ne demek istediğini anlamadım bile. Beni rahatsız da etmedi.
То ли дело консерваторы, вот они - мачо, выступают за оружие, за смертную казнь, и пытки.
Ne demek istediğini anlamadım ama sağol.
Не знаю, о чем ты говоришь, но все же спасибо.
Ne demek istediğini anlamadım.
О чем ты?
Annen ölemk istememişti derken ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
- Ne demek istediğini anlamadım.
Я не понимаю что это значит. - Только жопы.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, к чему вь клоните.
- Ne demek istediğini anlamadım?
- Что ты имеешь в виду?
Ne demek istediğini anlamadım.
- Я не понимаю о чём ты.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не понимаю, что это значит.
Ne demek istediğini anlamadım.
Я его не понимаю.
Ne demek istediğini anlamadım.
Ќе знаю, о чем вы.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- Я не понимаю о чём вы.
- Ne demek istediğini anlamadım.
Я не уверен, что именно ты имеешь ввиду.
Ne demek istediğini anlamadım.
- Я не знаю, о чем вы..
Ne demek istediğini anlamadım.
Я не знаю, что это значит.
Peyniri sevmem ve ne demek istediğini de anlamadım.
Я не люблю сыр, и причем тут он? У меня проблемы.
Ne demek istediğini hiç anlamadım.
Понятия не имею, что это на хрен значит. Наверняка знаете.
Ne demek istediğini tam olarak anlamadım.
Я не уверена, что понимаю.
Ne demek istediğini anlamadım.
Я не понимаю, что это значит.
Ne demek istediğini hiç anlamadım.
У вас, что паранойя.
Ne demek istediğini pek anlamadım. Tahliye memuru bana göz açtırmıyor.
Не понимаю, о чем ты, партнер, здесь у меня свои тараканы.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- Не понимаю, о чём ты.
- Ne demek istediğini anlamadım.
Не пойму о чем ты.
Ne demek istediğini anlamadığımı söyledim, Toshaka-senpai.
Тосака-семпай.
Ne demek istediğini anlamadım.
Не очень понимаю, при чем тут это.
Gerçi ne demek istediğini anlamadım.
Что ты имеешь в виду?
Ne demek istediğini anlamadım.
Что ты имеешь в виду.
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek yani 49
ne demek istediniz 39
ne demek o 72
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek yani 49
ne demek istediniz 39
ne demek o 72
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek istiyor 60
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istediğini anlamıyorum 50
ne demek istiyor 60
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istediğini anlamıyorum 50
ne demek şimdi bu 59
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğini anladım 52
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğini anladım 52
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36