English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nereden aldın

Nereden aldın tradutor Russo

1,522 parallel translation
Bilgiyi nereden aldın?
Откуда она у тебя?
Silahı nereden aldın?
- Где ты взял револьвер?
Lanet mektubu nereden aldın?
Где ты взяла это ебанное письмо?
O lanet mektubu nereden aldın?
Где ты взял это ебанное письмо?
Nereden aldın onu?
Где ты это взял?
Bu karımın telefonu, karımın telefonunu nereden aldın?
Это телефон моей жены. Как ты достал телефон моей жены?
- Nereden aldın onu?
— Где ты это взял?
- Bunu nereden aldınız?
Откуда это у Вас?
- Bu şeyleri nereden aldın?
— Ты откуда все это взял?
- Nereden aldın onu?
- Где вы её купили
Bunu nereden aldın?
Где ты это взял?
Bu sahte kimlikleri nereden aldın?
Эй, Лиам, где ты достал эти поддельные удостоверения?
Sen, onu nereden aldın?
Откуда это у тебя?
Bütün bu bilgileri nereden aldınız bilmiyorum ancak, Uzun bir süre önce babamı düşünmeyi bıraktım.
Не знаю, откуда вы берете свою информацию, но мне давно уже нет дела до моего отца.
Hey, onları nereden aldın, Piglet?
Эй, ты где их достал, поросёнок?
Vampire Weekend * konser tişörtünü nereden aldın? Hot Topic'ten * mi?
Где вы нашли майку тура "Уикенд Вампира"?
Nereden aldın bunu?
Хм, где ты ее взяла?
- Nereden aldın onları?
- Откуда они у тебя?
Bu hapları nereden aldınız?
А где вы их берете?
Anahtarı nereden aldın?
Где вы взяли ключ?
- Nereden aldınız?
- В диване! - А где вы его взяли?
Nereden aldın onu?
Откуда оно у тебя?
Camilla, bu silahı nereden aldın?
Камилла, откуда у вас это оружие?
Nereden aldın?
Где вы его взяли?
Nereden aldın? Belediye başkanının yıIbaşı hediyesiydi.
Подарок мэра на Рождество.
Onu nereden aldın Bree?
Где ты взяла её, Бри?
Sen nereden aldın Bree?
Где ты его взяла, Бри?
Siz... O sandviçi nereden aldınız?
Где вы купили этот сэндвич?
Nereden aldın?
Где ты их купила?
Onu nereden aldın?
Откуда это у тебя?
Meyve suyunu nereden aldın?
Ну и где ты его купила?
Sen fedoranı nereden aldın?
Где ты купил свою?
- Nereden aldın bunu?
У Скарлетт Прайс.
Doğru. Diplomanı nereden aldın, çikletten mi çıktı?
это правда где ты взял свою степень доктора, в коробке Крэкер Джэк?
Nereden aldın?
И где же ты её купил?
Hey, evlat, bunu nereden aldın?
Эй, ребёнок, где ты это взяла?
Bu resmi nereden aldınız?
Где вы взяли это фото?
Nereden aldın? Belediye başkanının yılbaşı hediyesiydi. Benim adıma ona teşekkür et.
Он рассказал вам, кто убийца.
- Nereden aldın?
- Откуда ты ее взяла? !
- Nereden aldın?
- Где ты их взяла?
Onları satın aldığını nereden biliyorsun?
Откуда ты узнал, что он их подкупил?
Bunları nereden aldığını söyledin?
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
Onu nereden aldığını, eğlencenin nasıl sertliğe..... dönüştüğünü biliyorum.
Я знаю все : где Вы нашли ее, как это переросло от игр в грубость, даже жестокость, настоящую жестокость.
Bunları nereden aldın?
- Откуда они у тебя?
Bunu nereden aldın?
Откуда это у Вас?
Olanların hepsinin bende uyandırdığı merak, o lanet arabayı nereden aldığın.
Все это заставило меня заинтересоваться, где, черт, ты раздобыл эту тачку? !
Onu nereden aldın? Köşedeki sokak satıcısından.
Где ты это взяла?
Bize hapları nereden aldığınızı söyleyeceğinizi umuyoruz.
Мы надеемся, вы могли бы сообщить нам, откуда взялись эти наркотики?
- O kamerayı nereden aldın?
- О, боже.
Kruptır git! O pantolonu nereden aldınız?
Где вы взяли эти брюки?
Ona kıyafetini ya da ayakkabılarını nereden aldığını sor.
Спроси про платье, или где она покупает обувь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]