Niyeymiş o tradutor Russo
67 parallel translation
- Niyeymiş o? - Çok dikkatsizsin. Hiç konuşma.
Странно, что ты его вообще обнаружила.
- Niyeymiş o?
- Что такое?
- Niyeymiş o?
- За что?
Ne, niyeymiş o?
Что, откуда это?
- Niyeymiş o?
Почему?
Biliyorum ki aşka ihtiyacın var. - Niyeymiş o?
А, неприятный обмен имуществом после ужасного разрыва.
Niyeymiş o?
Это почему?
- Çok eğlenceye kendini kaptırma ahbap. - Niyeymiş o?
- Ну, ты особенно, не радуйся.
Niyeymiş o?
Почему это?
Niyeymiş o?
Почему же это?
- Niyeymiş o?
- За что это?
- Niyeymiş o?
- Ќа ху € им это?
- Giriş yok. - Niyeymiş o?
Входа нет.
Niyeymiş o?
И почему же?
Niyeymiş o?
Ты спятил? Зачем?
Niyeymiş o?
Что так?
- Niyeymiş o?
- Почему?
- Niyeymiş o? Çünkü Walter, Catherine Kasırgası konusunda haklıydı.
Найди этот трек и все остальные, прежде чем они просочатся в интернет.
- Niyeymiş o?
К чему все это?
- Niyeymiş o?
Почему? Потому что...
Niyeymiş o?
И почему это?
- Niyeymiş o?
- Почему же?
- Niyeymiş o?
- Зачем?
Niyeymiş o?
Из-за этого?
Niyeymiş o?
С чего бы?
Niyeymiş o?
Это как?
Niyeymiş o?
Отчего же?
Niyeymiş o?
Почему нет?
- Niyeymiş o?
Это ещё почему?
- O niyeymiş?
Что ты будешь делать
- O niyeymiş?
- Почему же?
- O niyeymiş?
- И с чего бы?
O niyeymiş?
Почему?
O niyeymiş?
Для чего?
- Niyeymiş o?
Что с тобой не так?
- O niyeymiş?
- Почему?
Niyeymiş o?
Встречи со мной ты запросто отменял.
- Niyeymiş o?
Зачем?
O niyeymiş?
Почему это?
Niyeymiş o?
Что это значит?
Niyeymiş o?
Зачем?
O niyeymiş?
Это еще почему?
O niyeymiş?
И почему же?
O niyeymiş?
Почему же?
O niyeymiş, merak ettim.
Ну так и не возвращался бы.
O da niyeymiş, aynasız?
Почему это, придурок?
- Niyeymiş o?
- И почему?
O niyeymiş?
Правда? Зачем?
Ne kadar uzun kalırsa kanıt bulma şansımız o kadar azalıp kaybolur. Niyeymiş? Tuzak kuran kişiyi bulabilecek biri varsa odur.
Его будут там держать все выходные, и чем дольше он там, тем больше шансов, что доказательства о его невиновности будут потеряны или уничтожены.
- O niyeymiş?
- Почему нет?
O niyeymiş?
Да? И почему же?