Od tradutor Russo
23 parallel translation
Bak dostum hala çok korkuyorum. O.D.
Эй, смотрите, человек, я все еще страшно, как ублюдок, OD
Ya, değerli bir halıydı ve od...
- Ктo зaдaвaл стиль?
Ne yaptı, Sudafed ve şarap ile OD mi içti?
Он что, перебрал своей наркоты или своих коктейлей?
Belki bu akşam evime gidebiliriz diye düşünüyordum. Ve, belki bir Sisgo OD yapabiliriz... İyi fikir değil.
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
Od-man.
Одман!
Rahibe Teresa OD'nin arabamda olduğu günden daha çok korktum.
А теперь, отдай это маме! Так и быть. Если мне это не достанется - оно не достанется никому!
Adı OD.
Ётот прибор называетс € Ђ ¬ " ї.
Bir 1875 St. Miriam, Rock od Scotland.
Виски урожая 1875 года Сан Мириам, Рок оф Скотланд.
Arkadaşım Candace üniversitede 3 kere intihar etmeye çalıştı ve onu iki kez hayata döndürdüm.
My friend Candace travelstead od'd like three times in college, and I brought her back twice.
Evet, bir süre önce sokakta dışında olduğunu OD vardı.
У нас был неурочный вызов сюда недавно.
Doğru düzgün OD dahi yapamıyorum.
Я даже не смогла передоз нормально устроить.
Senin Luke'da akıldan çok öd var.
У твоего Люка больше кишков, чем мозгов.
Ben Jack'in köpüren öd suyuyum. - Emin misin?
Я воспаленный желчный проток Джека.
- Bu defaki daha akışkan. - Öd suyumu çıkardım.
- А здесь всё более водянистое.
Peritonal boşlukta öd sıvısı görüyorum.
Вижу скопление желтушной жидкости в брюшной полости.
Öd mü?
Это слюна?
Öd suyu sızıyor ve öd tümörleri oluşturuyor.
Желчь просачивается и образует опухоли.
Tek anormallik, şu öd.
Эта желчь единственная аномалия.
Sizin hastalığınıza özgü olarak siyah bir öd yayılarak ilerliyor, ki bu vücudun alt kısımlarında toplanan oldukça ağır bir salgıdır.
Конкретно ваша болезнь развивается быстро в виде черной желчи, что конечно черный юмор и имеет тенденцию собираться в виде жидкости в нижней части тела.
Öd soğuk bir salgı olduğu için, vücudunuz ısıtılmalı ki birbirini dengelesin.
Так как желчь - это холодный юмор, ваше тело должно нагреться, чтобы уравновесить это.
Boğucu bir öd, içi hoş eden bir zevktir.
Смешенье яда и противоядья.
- Tamam kimse "öd" demiyor artık.
Хорошо, больше никому не произносить "Битлджус". Тэнди!
Öd yoluna geldim.
Вот и протоки.
oda servisi 98
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
ödedim 16
öderim 26
ödeyeceksin 25
odanız var mı 16
odamda olacağım 17
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
ödedim 16
öderim 26
ödeyeceksin 25
odanız var mı 16
odamda olacağım 17