Oda servisi mi tradutor Russo
29 parallel translation
Alo, oda servisi mi?
Алло, обслуживание номеров?
Oda servisi mi?
Официантов?
- Oda servisi mi? Evet. Eee, dört büyük porsiyon patates kızartması iyice kızarmış olsun ve biraz kola.
Да, 4 порции картошки-фри, поподжаристей, "Коку"
Alo, oda servisi mi?
Комнатный сервис?
Oda servisi mi?
- [Женщина] Отель Фейрмонт. - Обслуживание?
- Oda servisi mi?
- Ты не ослышался.
Merhaba. Oda servisi mi?
Это обслуживание номеров?
Evet, oda servisi mi.
Да, завтрак в номер.
Kalkma zamanı, prenses. Oda servisi mi istiyorsun?
принцесса.
Oda servisindeki çocuk tam bir koruyucu. Oda servisi mi?
Мальчик из обслуживания мог бы быть компаньоном
Oda servisi mi var?
Его ещё и обслуживают?
Oda servisi mi?
Обслуживание номеров?
Neyim ben, oda servisi mi?
Я вам что, домработница?
Oda servisi mi?
Горничная?
Oda servisi mi geldi?
Это обслуживание в номер?
Tüm o güzel yerlede çalacağız o şahane müzelerde gezip alışveriş yapacağız. Ayrıca oda servisi mi varmış?
Будем выступать в интересных местах, ходить по классным музеям, по магазинам, и, типа, заказывать еду в номер!
- Adamı oda servisi mi sandın?
- Это не отель.
- Oda servisi mi?
Обслуживание номеров?
- Oda servisi mi ki?
Обслуживание номеров? Я заказал шампанское!
Polis sana oda servisi mi getiriyor?
Этот коп принес тебе жратву?
Sana zarif bir adam nasıl zarifçe davranır göstereyim. Merhaba, oda servisi mi?
Позволь мне показать тебе, как крутой парень, делает крутые штуки.
Kasabada, 3 yıldızlı otel gibi bir şey kalmış olabilir mi? Şöyle, temiz çarşafları, yumuşak yastıkları ve oda servisi olan bir yer yani!
Есть ли что-нибудь в этом городе похожее на 3-х звёздочный отель, что-то с чистыми простынями, мягкими подушками и обслуживанием в номерах?
700 kişi kayıp oda servisi oldukça zarar etmiş olmalı, değil mi?
Сколько убытков-то, да?
Anlaşma diye buna derim. Archfield'da oda servisi de anlaşmanın içinde mi?
Это одно чертовское дело так наш счет за обслуживание в номере, это наше дело?
- Oda servisi faturanız da dâhil mi?
- Включая счет за обслуживание в номере?
Sadece oda servisi girmiş. - Oda servisine gelen adamı kontrol ettik mi?
- Вы проверили эту обслугу?
Oda servisi mi çağırdın?
Ты их пригласил?
Ne yani, oda servisi olmadan adada geçirdiğin beş yıl sayesinde birden dine mi geldin?
Что, ты провел 5 лет на острове без прислуги и внезапно обрел веру?
Oda servisi kapıyı vurmadan girer mi hiç?
Обслуживание номеров не делают без заказа.