English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Oh lütfen

Oh lütfen tradutor Russo

511 parallel translation
Oh lütfen, bunu yapmana gerek yok.
Да вы не беспокойтесь, пожалуйста.
Kızlar parlak taşa dayanamaz, oh lütfen!
Ни одна девушка не устоит перед блестяшкой!
Oh, lütfen ağlama.
Прошу тебя, не плачь.
Oh, evet, ve lütfen Huysuz'un beni sevmesini sağla.
Ах, да! И, пожалуйста, сделай так, чтобы я нравилась Bорчуну.
Oh David. Lütfen izin ver seninle geleyim.
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
Oh, Dinah, lütfen git. Git artık.
Дайна, прошу тебя, ступай.
- Lütfen! - Oh, pekâlâ.
- Прошу тебя!
Oh, lütfen. Bana yalnızca Eve deyin.
О, прошу, пусть будет просто Ева.
Oh, lütfen.
- Пpoшy вac.
- Oh, lütfen.
- Пpoшy вac.
Oh, lütfen Vagonda üzerimde gitme.
Да, и не приезжайте больше ко мне выпивши.
Oh, Peter, lütfen.
О, Питер, пожалуйста.
- Oh, lütfen, Peter.
- Пожалуйста, Питер.
- Şekerleme? - Oh, evet, lütfen.
Иногда смотрю фильм по два-три раза.
Oh, afedersiniz, lütfen oturun.
Простите. Прошу вас, полковник.
- Oh, hayır, lütfen. Yapma şunu.
- Нет, только не это.
- Oh, lütfen. Bir daha olmayacak. - Eminim.
- Не уходите, этого больше не повторится.
- Oh, Lütfen git.
- Пожалуйста, уйдите.
- Ha? Oh, daha önce ne söylediysem lütfen unut.
- Забудьте все, что я говорила.
Oh, Michelle, lütfen benimle alay etme.
Мишель, пожалуйста, не смейтесь.
- Oh, lütfen, binbaşı.
- Прошу вас, майор, просто Джоси.
Oh, hayır, lütfen.
Сколько комнат в этом дворце?
- Oh, lütfen zahmet etmeyin...
- Нет, оставьте. Нет, позвольте.
- Oh, fakat nasıl olur, Prens! Lütfen, anlamaya çalışın. Ben eski yönetici sınıfın bir üyesiyim.
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением.
Oh, lütfen.
Нет, не надо.
Oh, lütfen!
- Перестань!
Oh, lütfen, yardım edin!
Прошу, помогите!
oh, lütfen artık düşünme..
Ради бога, не надо думать.
- Fransızca bilmiyorum. - Oh, lütfen.
- Я не знаю французский
Hadi hemen üzerinize kuru bişeyler giyin ve içki içmek için salonda bana katılın. Hanımefendi aslında biz- - Oh, lütfen.
Обсохните, а потом спускайтесь чтобы выпить со мной в холле.
Hayır. Hayır. Oh, lütfen, hayır!
Нет, нет, пожалуйста, не надо!
Oh, lütfen.
Всё в порядке.
- Oh, evet, evet, lütfen. - Güzel.
- О, ну, в общем, да, да, пожалуйста.
Oh, lütfen bana Mary Kay de.
ћожешь называть мен € просто ћэри эй.
Oh, Tanrım, yardım edin! Lütfen!
Пожалуйста, помогите!
Oh, Tanrım, yardım edin, lütfen!
Люди!
- Oh, hayır, lütfen!
- О, нет, пожалуйста!
Oh, lütfen, kal. Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Даже не знаю, что сказать.
"... eğer bu ciddi olaylar devam ederse yabancı bakanlar şu dakikada oh, lütfen bekleyin.
Диктор 6 :... если ход событий продолжит вызывать опасения. В данный момент министры иностранных дел... Пожалуйста, ждите.
Oh hayır, lütfen yapma!
Ох, нет. Ох, только не это!
Oh lütfen, lütfen ağlama.
Пойдёмте, пойдёмте со мной. Только не плачьте.
Oh, lütfen tutsam?
Ну пожалуйста!
- Oh, lütfen de.
- О, пожалуйста, называй.
Oh, lütfen, bize yardım edin.
Пожалуйста, помогите нам!
Oh, hayır, lütfen. Beni yanlış anladınız.
Вы меня неправильно поняли.
Oh, lütfen, benim evim olmasın!
Нет, только не мой дом!
- Lütfen bu kadarı yeterli. Oh!
- Пожалуйста, хватит.
Oh, Lütfen, beni öldürme! Yapamam, Edwina.
Сделай что-нибудь, чтобы я была жива. Не могу, Эдвина. Нет смысла мечтать.
Edwina : Oh, Roger, Lütfen uyan.
Роджер, проснись.
Oh, lütfen bana yapma bunu.
- Не делай этого со мной.
Oh, lütfen, bana yardım et.
ѕожалуйста, помогите мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]