Onları durdurmalıyız tradutor Russo
55 parallel translation
Diğerlerine haber vermeden önce onları durdurmalıyız.
Их надо остановить, пока они не рассказали о нас другим.
Onları durdurmalıyız.
Мы должны остановить их.
- Onları durdurmalıyız.
- Мы должны остановить их.
" Onları durdurmalıyız!
" Мы должны остановить их!
Onları durdurmalıyız.
Нужно иx остановить.
Onları durdurmalıyız!
Mы должны остановить их!
Onları durdurmalıyız.
Mы должны остановить их.
Bir şekilde onları durdurmalıyız.
Мы должны их остановить.
Bak, bir şeyler olmadan önce onları durdurmalıyız.
Мы должны остановить их, пока что-нибудь не случилось.
Ben seni tanımıyor olarak uyanmadan onları durdurmalıyız.
Я должен остановить их, пока не проснулся, забыв про тебя.
- Hayır! Hayır, onları durdurmalıyız!
Нет, мы должны остановить их!
Onları durdurmalıyız!
! Мы должны остановить их!
- Peki. Öyleyse ya onları durdurmalıyız, yada buradan çıkmalıyız, veya her ikisi de.
Значит, нужно их остановить или выбраться отсюда.
- Onları durdurmalıyız.
Нам надо их остановить.
Anne, şehrimizi huzura kavuşturmak için onları durdurmalıyız.
Мам, мы должны остановить их, пока они не разрушили весь город.
- Onları durdurmalıyız.
- Тара, мы должны их остановить.
Onları durdurmalıyız!
Надо остановить их!
Öyleyse onları durdurmalıyız.
Тогда мы должны их остановить.
Onları durdurmalıyız.
Мы должны их остановить!
Onları durdurmalıyız..
Нам нужно остановить их!
Onları durdurmalıyız
Мы должны их остановить!
O şeyi yok etmeden onları durdurmalıyız.
Мы не должны дать им уничтожить тело.
Tae-ho, onları durdurmalıyız.
Тхэ Хо, мы должны их остановить.
Onları durdurmalıyız.
Этого нельзя допустить.
- Görüyorum. - Onları durdurmalıyız.
- Надо ее остановить.
- Sanırım onları durdurmalıyız.
Надо бы их остановить?
Chloe'nin onlarla nasıl çalıştığını bulmalıyız ve güçlerimi geri alıp onları durdurmalıyız.
Нужно понять на кого работает Хлоя, и вернуть мои силы, чтобы мы смогли остановить их.
Onları durdurmalıyız.
Мы должны их остановить
Yanlış ellere geçmeden onları durdurmalıyız.
Мы не хотим чтобы план попал В руки террористов
Onları durdurmalıyız.
Мы должны его остановить.
Onları durdurmalıyız.
Мы должны их остановить.
Onları durdurmalıyız.
Надо помешать им.
Geçidi kapatana kadar onları durdurmalıyız.
Пока не закроем портал, нужно их сдерживать.
- O zaman onları durdurmalıyız.
- Тогда надо их остановить.
Onları durdurmalıyız.
Нужно остановить его.
Onları durdurmalıyız.
Нужно остановить их!
Daha fazla insan zarar görmeden önce onları durdurmalıyız.
Мы должны остановить их, прежде чем ещё больше людей пострадают.
- Onları durdurmalıyız.
Мы должны остановить их!
Şimdi onları durdurmalıyız.
Сейчас стихнет. - Что?
- Onları durdurmalıyız.
- Надо их остановить.
Onları durdurmalıyız.
Их нужно остановить!
Yani, onları bulmalı ve durdurmalıyız.
Значит, мы должны найти их и остановить.
Alıcılar yarın geliyor. Onları durdurmalı mıyız?
Покупатели будут завтра.
... ve onları biz durdurmalıyız.
И это - наша работа.
- Onları hemen durdurmalıyız.
- Надо остановить их сейчас.
Onları kalkana ulaşmadan önce durdurmalıyız.
Надо остановить их за пределами щита.
Onları kaçmadan durdurmalıyız!
Нужно их остановить и не дать им улизнуть!
Onları kendimiz durdurmalıyız.
Нам придется остановить это своими силами.
Onları şimdi durdurmalıyız, savunmasız haldelerken.
Это точно. Надо остановить их сейчас, пока они уязвимы.
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları gördüm 114
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları gördüm 114
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21