Onu durdurmalıyız tradutor Russo
162 parallel translation
Onu durdurmalıyız.
Его надо остановить, он сошел с ума!
Hangi şekilde gelirse gelsin, onu durdurmalıyız.
Но как бы он не пришёл, мы должны остановить его.
Onu durdurmalıyız!
Его надо остановить.
Onu durdurmalıyız, Jim.
Мы остановим его, Джим.
Kaptan, onu durdurmalıyız...
- Похоже на то. Капитан, мы должны остановить его. Он вожделеет к ней.
Sorun Dobbs, onu durdurmalıyız.
Кэткарта?
- Onu durdurmalıyız.
- Остановите его.
Farges, onu durdurmalıyız!
Его надо остановить, Фарж.
Onu durdurmalıyız!
Мы должны его остановить!
Onu durdurmalıyız.
И надо Крюгера остановить.
Onu durdurmalıyız.
Надо ее остановить.
Onu durdurmalıyız!
Нужно его остановить!
Onu durdurmalıyız.
Мы должны остановить его.
- Öyleyse onu durdurmalıyız.
- Мы должны остановить ее.
Danny'e sempati duyuyorsun ama yine tehlikeli bir şey yapmadan onu durdurmalıyız.
Ты сочувствуешь Дэнни но надо остановить его, пока он еще чего-то не натворил.
Onu durdurmalıyız! - Ama çok geç.
Остановите его!
Başka bir masum erkek, zavallı bir kadını daha öldürüp sonra müzik odasında beynini uçurmadan önce onu durdurmalıyız.
Нам нужно избавиться от него, пока очередной парень не убил какую-нибудь бедную милую девочку а потом не размазал свои мозги по стене музыкального класса.
Onu durdurmalıyız, Majeste.
Нам надо остановить ее, Ваше Величество.
Onu durdurmalıyız!
Мы должны остановить его.
Onu durdurmalıyız.
Надо его остановить.
Fakat artık buraya almaya geldiği şeyi almadan onu durdurmalıyız.
Cейчас мы должны помешать ему получить то, зачем он сюда явился.
Onu buldum ve çok geç olmadan onu durdurmalıyız. Kıyafetlerimizi değiş...
Ну, я нашла его, и мы должны остановить его до того, как станет слишком поздно, нам нужно изменить наши...
Onu durdurmalıyız. Böylece insanlar internette hakkımızda boktan şeyler söylemeyecekler.
Надо его похерить, чтобы нас перестали мешать с говном в интернете,..
- Onu durdurmalıyız...
- Нам нужно остановить ее прежде чем...
Onu durdurmalıyız. Dizlerindeki testisler saatli bomba gibi!
Эти семенники в его коленях - бомбы с часовым механизмом!
Onu durdurmalıyız!
Надо её остановить!
Tekrar birilerini öldürmeden onu durdurmalıyız.
Его нужно остановить, пока он никого не убил.
Onu durdurmalıyız, Alethiometre, Roger'a zarar vereceğini söylüyor.
Нужно их остановить, Йорик. Алетиометр говорит, что они могут навредить Роджеру.
- Kötü adam. - Onu durdurmalıyız.
- Надо его остановить.
Her şeyi mahvedecek, onu durdurmalıyız
Oнa вce иcпopтит, ee нyжнo oстaнoвить.
Fakat her neyse, onu durdurmalıyız.
Но что бы это ни было, мы должны его остановить.
Toplumu iffetsiz kadınlardan temizliyor ve biz tekrar öldürmeden onu durdurmalıyız.
Он очищает общество от этих грязных женщин, И мы должны остановить его, пока он не убил снова.
Bennet, onu durdurmalıyız.
Беннет, мы должны остановить его!
Onu durdurmalıyız evlat.
Ее надо остановить, сынок.
Her ne yapıyorsa Chloe, onu durdurmalıyız.
Не важно, Хлои, это нужно остановить.
Onu durdurmalıyız.
Надо остановить его.
Onu durdurmalıyız.
Его нужно остановить.
Onu durdurmalıyız Bronco.
Бронко.
- Onu durdurmalıyız.
- Мы должны остановить её.
Onu durdurmalıyız.
Мы обязаны его остановить.
Onu durdurmalıyız, gerekirse öldürmeliyiz.
Мы должны его остановить, убить, если придется.
Onu durdurmalıyız.
Вы не представляете, насколько опасно то, что Спок задумал. Мы должны его остановить.
Onu biz durdurmalıyız.
МЫ должны помешать.
Bu yüzden onu kesinlikle durdurmalıyız!
Нужно любой ценой предотвратить это!
Onu bulup durdurmalıyız.
Мы должны найти его и остановить!
Onu Kerak'a ulaşmadan durdurmalıyız.
Мы должны успеть к нему, прежде чем он войдет в Керак.
- Durdurmalıyız onu.
Дым!
Hemen onu bayıltıp kanamayı durdurmalıyız.
Давайте положим ее и займемся кровотечением.
- Belki onu hemen durdurmalıyız.
- Мы должны его остановить.
Onu kendimiz durdurmalıyız.
Нам придется самим его остановить.
Onu Lilith'i öldürmeden durdurmalıyız Dean.
Мы должны остановить его, Дин. Он не должен убить Лилит.
onu duydum 61
onu da 41
onu demek istemedim 83
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu demiyorum 23
onu duyuyorum 23
onu durdurun 30
onu da 41
onu demek istemedim 83
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu demiyorum 23
onu duyuyorum 23
onu durdurun 30