Onu görmek ister misin tradutor Russo
49 parallel translation
Onu görmek ister misin?
Хочешь её увидеть?
Ölmeden önce onu görmek ister misin?
Хочешь увидеть его перед смертью?
Onu görmek ister misin?
- Хочешь его увидеть?
Onu görmek ister misin?
Ты хочешь его видеть?
Onu görmek ister misin?
Хотите увидеть его?
Onu görmek ister misin?
ты правда хочешь его увидеть?
Onu görmek ister misin?
Хотите посмотреть?
Onu görmek ister misin?
Вы даже не хотите взглянуть на неё?
Onu görmek ister misin?
Хочешь с ним увидеться?
Onu görmek ister misin?
Хотите его увидеть?
Onu görmek ister misin?
Хочешь ее увидеть?
Oraya gidip onu görmek ister misin?
Вы хотели бы с ним увидеться?
Onu görmek ister misin?
Хочешь посмотреть на него? - Да!
Hey. Onu görmek ister misin?
Эй, хочешь посмотреть на это?
Okulu kırıp gidip onu görmek ister misin?
Слушай, может забьем на уроки и съездим к ней?
Onu görmek ister misin?
Хочешь его увидеть?
Onu görmek ister misin?
Ты хочешь ее увидеть?
- Onu görmek ister misin? - Kalsın.
Хотите с ним повидаться?
- Evet, onu görmek ister misin?
-'очешь его увидеть?
Acaba onu görmek ister misin diye merak etmiştim... Christopher'la, şâyet o da isterse.
Я хотела спросить, не хочешь ли ты посмотреть его... с Кристоффером, если он захочет.
- Yukarı gelip onu görmek ister misin?
- Не хочешь подняться и повидаться с ним?
Peki, onu görmek ister misin?
Я могу его увидеть?
- Onu görmek ister misin? - Evet.
- Хочешь на него посмотреть?
- Onu görmek ister misin?
- Хочешь взглянуть на нее? - Да.
Onu görmek ister misin?
Ты хочешь увидеть ее?
- Onu görmek ister misin?
- Хотите к нему?
Onu görmek ister misin?
Вы хотите видеть его?
Onu görmek ister misin?
Хотите ее увидеть?
Onu görmek ister misin?
Хочешь увидеть его?
- Onu yakalamamı görmek ister misin?
- Хочешь увидеть, как я его поймаю?
- Onu görmek ister misin?
Хотите увидеть?
- Onu gidip görmek ister misin?
- Ты хочешь с ней повидаться?
Onu görmek ister misin?
Вы хотите ее увидеть?
Onu yine görmek ister misin?
Ты хочешь снова ее увидеть?
Bir şeyler yemek ister misin yoksa topla ne kadar oynarız onu mu görmek istersin?
Хочешь что-нибудь поесть, или лучше посмотрим, как долго мы сможем бросать мяч?
- Onu tekrar görmek ister misin?
Тебе хочется увидеть её опять?
- Onu yakından görmek ister misin?
Одри, ты хотела бы увидеть его вблизи?
Onu kesilip biçilmiş görmek ister misin? Gerçeği söyleyeyim mi, umursamıyorum.
Тебе не все равно, что будет с телом?
Bethany onu görmek ister misin?
Бетани, вы хотите его увидеть?
Onu görmek için yukarı çıkmak ister misin?
Хотите подняться с ней?
Onu tekrar görmek ister misin?
Хочешь увидеть ее?
- Görmek ister misin onu?
Хочешь увидеть его? Конечно.
- Peki, onu yeniden görmek ister misin?
Ты хочешь его увидеть?
- Onu görmek ister misin?
- Пойдете к нему?
onu görmek istiyorum 148
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
görmek ister misin 133
görmek ister misiniz 51
ister misin 572
ister misiniz 95
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
görmek ister misin 133
görmek ister misiniz 51
ister misin 572
ister misiniz 95
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu görmem lazım 21
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460