Param nerede tradutor Russo
270 parallel translation
Param nerede?
Что насчет денег?
- Param nerede?
- Где мои деньги?
Param nerede?
Где мои деньги? - Тут должно быть 16 тысяч.
Param nerede?
Где мои деньги?
Son kez soruyorum, param nerede?
В последний раз спрашиваю - где мои деньги?
- Benim param nerede? - Onu senin için Gégé'ye verdim.
- Не переведено -
Param nerede?
И где мои деньги?
- Param nerede?
Ќе прикидывайс €. √ де мои деньги?
- Param nerede benim?
√ де мои деньги? - арлито, о чем ты?
- Param nerede?
- Ќе знаю, не знаю!
Param nerede?
- я вырежу тебе печень!
Gazetem var. Doğru kelimeleri söyledim. Param nerede?
У меня есть газета, я сказал нужные слова.
Şimdi param nerede?
Ну а теперь... Где мои деньги?
Param nerede?
Где? Мои? Деньги?
Param nerede?
Короче, вот что я вам всем скажу :
- Param nerede?
- Где мои деньги на?
- "Param nerede?" - "Sineğe."
"Где мои деньги?" Человеку-мухе :
Lanet olası param nerede, serseri herif?
Где, чёpт пoдеpи, мoи деньги, дapмoед?
Param nerede?
Где деньги?
Param nerede?
Где мои бабки?
- Sevdin mi? - Param nerede Rud?
- Тебе не нравится?
Param nerede?
- А что случилось с моей наличкой?
Param nerede?
Где мои чертовы деньги? !
Param nerede gençler?
Где мои деньги, парни?
Param nerede?
- Где мои деньги?
Param nerede kolej çocuğu?
Где мои деньги, студент?
Lanet olsun Bateman, param nerede?
Где мои деньги, чёрт возьми?
Kahrolası param nerede?
Где мои бабки?
- Ben de seni arıyordum, param nerede?
Я сам вас ищу! Где мои деньги?
- Kardeşim! - Param nerede?
Мне не нравится, что деньги потихоньку уходят из банка 10,000!
Param nerede?
Где... мои бабки?
- Param nerede?
- Где мои бабки?
Param nerede, Denny?
Где бабки, Денни?
Lanet param nerede, Denny?
Где мои сраные бабки?
- Param nerede, Denny?
- Где грёбаные деньги, Денни?
Param nerede, Denny?
Где мои грёбаные деньги, Денни?
- Ahbap, param nerede?
Где мои деньги?
Oyunu ben kazandım. Param nerede?
Я выиграл, где мои деньги?
Param nerede?
Где же мои деньги?
Param nerede ulan?
Где мои деньги, черножопый?
- Param nerede, Bay Dickson?
Мои деньги, мсье Диксон!
Paramı aldın. Şimdi suyum nerede?
А где вода, за которую я заплатил?
Param nerede?
Кто взял деньги?
Guildford'un nerede olduğunu bilsek bile, otobüs paramız yoktu.
Даже если бы мы знали, где Гилфорд, нам бы не хватило на билет.
- Paramız nerede?
- Где наши деньги?
Paramız nerede?
Где наши деньги?
Bizim paramızla. Kısaca bizi dolandırdı. Nerede olduğunu bilmiyoruz.
— о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть.
Sonra da paramın nerede olduğunu öğrenmek için o kaltağı dizlerinden vururum.
Тогда я буду стрелять, что сука в коленные чашечки, узнать, где мой проклятый деньги.
- Paramız nerede?
- Где мои деньги?
- Paramın üstü nerede?
- Где моя сдача? !
- Paramın üstü nerede?
- Где моя сдача?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135