English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sağ olun efendim

Sağ olun efendim tradutor Russo

256 parallel translation
- Sağ olun efendim! - Bana makbuzu ver, Davis.
– 3 фунта вернёшь потом.
- Sağ olun efendim.
Спасибо.
- Sağ olun efendim.
Валяй. - Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim, almayayım.
- Нет, спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр. - Спасибо.
Sağ olun efendim, sağ olun.
Он на половину еврей. Да. Как минимум.
Çok sağ olun efendim.
Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Спасибо, господин.
- Sağ olun efendim!
- Благодарю Вас, сэр!
- Sağ olun efendim.
Вы молодец! Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
Благодарю, сэр.
Sağ olun efendim. Ama konu siz değilsiniz.
Благодарю, сэр, но дело не в вас.
Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Благодарю вас, сэр.
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağ olun, iyi efendim.
- Спасибо, господин.
Sağ olun, efendim.
Итак, Вам нужно его согласие, мое у вас есть.
- Sağ olun, efendim.
- Как жизнь?
- Umarım, efendim. - Otur. - Sağ olun.
- Думаю, уже пакуешь вещи.
- Sağ olun, efendim.
Хорошо. Обязательно. Спасибо еще раз.
Sağ olun efendim.
Благослови вас бог.
- Sağ olun, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Sağ olun, efendim. - Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Я могу что-то сделать?
Sağ olun, efendim. Evet, beni çok sever.
Ко мне, я знаю, герцог благосклонен ;
Fena değil, sağ olun, efendim.
Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
- Ne verirseniz, sağ olun, efendim.
Всё, что дадите. Спасибо, синьор.
Hayır, sağ olun efendim.
Нет, спасибо, сэр.
Sağ olun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Tabii efendim. Sağ olun.
Да, сэр, спасибо.
Sağ olun, efendim, sağ olun.
- Спасибо, ваше благородие.
Ah. Ah, sağ olun, Efendim.
Спасибо, ваше благородие.
sağ olun, Efendim.
Спасибо, ваше благородие.
Sağ olun, efendim.
О, благодарю вас, сэр.
- Bugün nasılsınız efendim? - İyiyim, işler nasıl? İyi, sağ olun.
Как дела сегодня, сэр?
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр
Sağ olun, efendim.
Благодарю Вас, сэр.
- Sağ olun, efendim.
- Мистер Лаблонд.
Başardın. - Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
sağ olun, efendim, sağ olun.
Спасибо, сэр, спасибо. Фр. :
Sağ olun efendim.
Прошу.
Günaydın Dr. Crane. Sağ olun efendim.
Благодарю вас, сэр.
- Teşekkür ederim efendim, sağ olun.
- Спасибо, сэр. Я это ценю.
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сержант.
Sağ olun, efendim.
- Спасибо. - Благодарю, сэр.
- Tanrı sizinle olsun. - Sağ olun, efendim!
- Спасибо, сэр.
- Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
Hayır, sağ olun, efendim.
Нет, спасибо, господин.
Sempatik olduğunuz için sağ olun, efendim.
Спасибо за понимание, сэр.
Sağ olun efendim.
Костыли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]