Senden hoşlanıyor tradutor Russo
533 parallel translation
Külkedisi de senden hoşlanıyor.
Синдерелле ты тоже понравился.
Senden hoşlanıyor.
Ты ей понравился.
Senden hoşlanıyor, Jim.
Вы ей нравитесь, Джим.
Genç, sanırım Adelita senden hoşlanıyor.
По-моему, ты ей понравился.
- Senden hoşlanıyor muyum bilmiyorum.
- Я даже не знаю, нравлюсь ли тебе.
Senden hoşlanıyor.
Ты ему нравишься.
Biliyorum, ondan hoşlanıyorsun, o da senden hoşlanıyor.
Знаю, он тебе нравится, а ему нравишься ты.
Robert Sinclair! O senden hoşlanıyor!
Роберт Синклер, она в тебя влюбилась.
- Çünkü senden hoşlanıyor.
- Потому что ты ей нравишься.
İnan bana... senden hoşlanıyor...
Я тебя уверяю, она тебя очень любит.
Senden hoşlanıyor, iç o zaman!
Радуйся, старина, тебя любят!
Senden hoşlanıyor.
- Она, правда, тебя нравиться.
Senden hoşlanıyor. Demek kumsal filmi onu etkiledi.
Наверное, это та "пляжная" киношка навеяла, да?
Senden hoşlanıyor. Eminim senden hoşlanıyor.
Боже, ты ей нравишься, я это точно знаю.
Sanırım, kızkardeşim senden hoşlanıyor.
Ты нравишься моей сестре.
Senden hoşlanıyor.
Он сделал это.
Galiba senden hoşlanıyor.
Ты ему нравишься.
Galiba senden hoşlanıyor.
Кaжeтcя, ты eй нpaвишьcя.
Hayvanlar senden hoşlanıyor mu?
А животные?
- Ted senden hoşlanıyor sanıyordum.
- Я всегда думал что Тед запал на тебя.
Ben senden hoşlanıyorum, o hoşlanmıyor.
Ты мне нравишься, ей нет.
- Senden hoşlanıyor mu?
- Ты ему нравишься?
Quark gerçekten senden hoşlanıyor.
Вы правда нравитесь Кварку.
O da senden hoşlanıyor, değil mi?
Ты ведь ей тоже нравишься?
Senden hoşlanıyor.
Не пожалеешь.
- Senden hoşlanıyor dostum.
- O, ты ей нравишься, приятель.
Cassandra gerçekten senden hoşlanıyor, Ben.
Ты действительно нравишься Кассандре, Бен.
- O senden hoşlanıyor mu?
Он мне нравится. А ты ему нравишься?
Dinle, senden hoşlanıyor, benden söylemesi.
Слушай, ты ей нравишься, я тебе говорю.
Sana söylüyorum Ross, senden hoşlanıyor.
А я тебе говорю, Росс, она не против
Biliyor musun Jimmy senden hoşlanıyor.
Знаешь Джимми к тебе неравнодушен.
- Senden hoşlanıyor.
- Ты ей нравишься.
Senden hoşlanıyor. Vay canına.
Ты ему нравишься.
Tara, o senden hoşlanıyor.
- Тара, ты ему нравишься!
Senden hoşlanıyor. Bilirsin, aynı şeylerden hoşlanıyorsunuz.
Ты знаешь, что всю дорогу он говорил о голосе.
- Senden hoşlanıyor!
- Ты ему нравишься!
Senden gerçekten hoşlanıyor.
Парень, да она реально от тебя тащится.
Bir kızın senden hoşlanıp hoşlanmadığını anlayamıyor musun?
Не замечаешь как ведёт себя девушка, когда ты нравишься ей?
Bay Baris, senden de hoşlanıyor.
Мистер Барис, вы им нравитесь.
Galiba senden hala hoşlanıyor.
Думаю, ты ей до сих пор нравишься.
Kardeşim senden cidden hoşlanıyor.
Моя сестра без ума от тебя.
- Senden hoşlanıyor.
- Но ты нравишься ей.
Senden oldukça hoşlanıyor.
Ты ей очень понравился.
Big Zwey, senden hoşlanıyor.
Большой Звей... ты ему нравишься.
Senden hoşlanıyor.
Ты ей нравишься.
Leni senden çok hoşlanıyor, Jupp.
Лини любит вас, Джозеф.
Sanırım senden hoşlanıyor.
Да что ты?
Ito da senden gerçekten hoşlanıyor.
Ито-куну ты тоже нравишься всерьез.
Senden de çok hoşlanıyor.
Ага, я знаю
George senden çok hoşlanıyor.
Знаешь, ты очень нравишься Джорджу.
Senden çok hoşlanıyor.
Ты ей очень нравишься.
senden hoşlanıyorum 151
hoşlanıyorum 43
senden çok hoşlanıyorum 54
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
hoşlanıyorum 43
senden çok hoşlanıyorum 54
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden bıktım 26