Sizinleyim tradutor Russo
92 parallel translation
Sizinleyim.
Я с вами.
Yani başkalarıyla değilim, yalnız sizinleyim.
Я имею в виду, я не в окружении толпы, здесь только вы.
Halen burada sizinleyim.
Я все еще здесь, с вами.
I am with you. Sizinleyim.
Я с Вами.
- Ben de sizinleyim. Sana anlatacak çok şeyim var. - Skywalker.
Слушай, мне тебе нужно столько рассказать...
Ve sanırım hala sizinleyim.
Кажется, я всё ещё с вами.
Bu akşam sizinleyim, Kaptan.
Крилл? Я - ваша девушка на сегодня, капитан.
Sizinleyim.
С вами.
Sizinleyim.
Конечно участвую.
- Evet. Biliyorsunuz ben sizinleyim?
Вот у меня есть вы, правда?
Her zaman sizinleyim Bay Brochant.
Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью.
Peki, sizinleyim.
Прекрасно, я только за.
Sizinleyim, efendim.
Я согласен, сэр.
Ben sizinleyim halkım.
Я с вами, парни.
- Sizinleyim efendim.
— Иду, сэр.
- Sizinleyim.
- Я иду с вами.
Sizinleyim. - Ses.
Я с вами.
- Sizinleyim, efendim.
- Я с вами, сэр.
- Az sonra sizinleyim.
- Я немедленно к вам приду, сэр.
Pekala Teğmen Waters. Sizinleyim.
'орошо, лейтенант " отерс, € вас слушаю.
Tabii ki sizinleyim.
Конечно, я с вами.
- Dostum, sizinleyim.
Кто это? - Бежим!
Tamam, sizinleyim.
Ладно, я с тобой.
Hayır, burada sizinleyim. Sadece düşünüyordum, rahatla.
Нет, я сейчас здесь, с тобой, просто задумался.
"Siz benimlesiniz ve ben sizinleyim."
Вы со мной, а я с вами.
Siz benimlesiniz, ve ben de sizinleyim.
¬ ы со мной, а € с вами.
- Sizinleyim, efendim.
Я слушаю вас, месье.
Sizinleyim.
В смысле, я с вами.
Ben en başından beri sizinleyim.
Я была с вами с самого начала.
Ben yine mi sizinleyim?
Опять я с вами?
Ülkelerimiz müttefik olduğu için ben de sizinleyim.
Он союзник вашей страньı, и я на вашей стороне.
Söylediğim gibi... sizinleyim.
Я же сказал... Я с тобой.
Arkadaşlar hep sizinleyim.
Братцы... Я ж всегда к вам...
Pekala sizinleyim.
Согласен.
Ben de sizinleyim. Tamam mı?
У вас также есть я.
Sizinleyim.
Но наши шансы невелики.
Evet elbette sizinleyim.
Да, конечно, с вами.
Dediğim o ki, Sizinleyim çocuklar.
Хочу сказать, что я с вами.
Sizinleyim.
- Я с вами.
Ben ne sizinleyim, ne de size karşıyım!
Я не с вами и не против вас!
Ben burada, sizinleyim.
Я здесь, с тобой.
Yunuslarla yüzebilirim ya da hiçbir zararı olmadan koca bir turtayı yiyebilirim. Ama onun yerine sizinleyim.
Я могла бы плавать с дельфинами или съесть целый пирог без каких-либо последствий, но вместо этого, я здесь, с вами двумя.
- Bizimle misin, Jean-Paul? - Sizinleyim. Buradayım.
Жан-Поль, ты смотришь?
- % 100 olarak sizinleyim.
Я поддерживаю тебя на 100 %
Ben sizinleyim kıyamet gününe kadar.
Но я с Вами... До конца дней.
Evet, benim de bir yerim var, ve şimdi ben de sizinleyim, teşekkürler.
Да, я забыл свое место и вы поставили меня туда, благодарю.
- Sizinleyim.
Мы с вами.
Sonra sizinleyim.
Не торопись.
- Evet, sizinleyim.
Да.
Sizinleyim.
Я принимаю ваше предложение.
- Ve bu arada sizinleyim.
- А пока, у вас есть я.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizindir 39
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizindir 39