Sonra anlatırım tradutor Russo
377 parallel translation
Daha sonra anlatırım!
Я исполню позже.
Sonra anlatırım.
Потом расскажу.
- Sonra anlatırım.
- Расскажу после.
- Sana daha sonra anlatırım.
Потом расскажу.
Sonra anlatırım, Fred.
Я Вам потом расскажу, Фред.
- Neden kapattı? Önce yardım et, sonra anlatırım.
- А зачем он заколотил дверь?
Sana daha sonra anlatırım.
Потом тебе все расскажу.
Daha sonra anlatırım.
А потом я тебе расскажу.
- Evet, sana sonra anlatırım.
- Наркотики? Потом объясню.
Daha sonra anlatırım.
Я тебе потом все в подробностях расскажу.
- Sonra anlatırım.
- Я объясню позже.
- Sonra anlatırım.
Что ей надо - я тебе потом скажу...
Sonra anlatırım.
Объясню позже
Daha sonra anlatırım.
Я вам позже расскажу.
- Sonra anlatırım.
- Скажу позже. - Ладно.
Sonra anlatırım.
Важное дело. Потом скажу.
- Sonra anlatırım.
- Потом объясню.
Sonra anlatırım. Gemide çok zamanımız olacak.
У нас на корабле будет больше времени.
Sonra anlatırım. Sıkı tutunun.
Ч – асскажу позже. ƒержись крепче.
Sonra anlatırım.
Позже объясню.
Sana sonra anlatırım.
Я его Вам как-нибудь покажу.
Sonra anlatırım ben sana.
Не будь такой любопытной, я потом всё расскажу.
Sana sonra anlatırım.
Потом тебе всё расскажу.
- Neler oluyor? - Sonra anlatırım.
- Что мы делаем, черт возьми?
- Bekle. Sonra anlatırım.
- Обожди, я тебе потому объясню.
- Evet, sonra anlatırım.
Да, я тебе потом расскажу.
- Daha sonra anlatırım.
– Я тебе позже расскажу.
Sonra anlatırım.
Потом объясню.
- Sonra anlatırım.
- Ладно, расскажу потом.
Bir sorunum var, daha sonra anlatırım.
Я потом тебе расскажу...
Daha sonra anlatırım.
Потом все объясню!
Sonra anlatırım.
Я позже расскажу.
Sonra anlatırım.
Я расскажу тебе позже.
Daha Sonra anlatırım.
Я тебе потом покажу.
Sonra anlatırım.
Расскажу позже.
Daha sonra anlatırım...
Может, присоединюсь.
- Sonra anlatırım.
- Пoтoм cкaжу.
- Raymond nasıl? - Anlatırım sonra.
- Как с Раймоном?
Sana daha sonra anlatırım.
Потом расскажу. Я...
Peki alarm çaldıktan sonra neler olduğunu anlatır mısınız rica etsem?
Тогда может вы нам расскажете, что произошло после сигнала тревоги?
İlkel ya da değil, beni ortada bırakacağını hissedersem onlara hakkında bildiğim her şeyi anlatırım John sonra hikâyemin seni nasıl etkilediğini görürüz.
коипом, пяытоцомои г ови, ам аисхамхы оти ха ле йяеласеис, ха та пы ока циа сема. йаи тоте ха доуле посо лайяиа ха паеи г истояиа.
Sonra arabada anlatırım.
Потом, в машине.
Dr. King, yemekten sonra olanları anlatır mısınız? - Ben orada yokken.
Кинг, могли бы Вы мне рассказать точно, что произошло вчера после обеда когда меня там уже не было?
Mrs. Hollo, bize anlatır mısınız 11 Ocak 1945 günü, öğleden sonra neler oldu?
Миссис Холло, скажите, что произошло днем 11 января 1945 года.
Sana bunları sonra anlatırım.
Господи, они подъезжают.
Sonra anlatırım, hayır Andy, tuvalete gir, sakın işeme!
Почему? Я потом тебе расскажу.
Sana sonra anlatırım ama şimdi olmaz.
- Когда?
Şu ağacın önünde daha sonra buluşalım, sana daha fazlasını anlatırım.
Встретимся потом на дереве : я расскажу больше.
- Daha sonra her şeyi anlatırım. - Tamam.
- Я тебе потом эту историю расскажу.
Sana daha sonra anlatırım.
Билли, не возражаешь?
İşler düzeldikten sonra bütün bunları Richard'a da anlatırım.
Когда придет время, я расскажу Ричарду обо всем.
anlatırım 31
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonraki soru 17
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra ne oluyor 32
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne oldu 346
sonra dedi ki 26
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra ne oluyor 32
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne oldu 346
sonra dedi ki 26