Teğmen uhura tradutor Russo
59 parallel translation
Teğmen Uhura, Kumanda üssüne haber ver.
Лейтенант Ухура, сообщите командной базе.
- Teğmen Uhura, git ve dümeni devral.
Иди. Лейтенант Ухура, займитесь навигацией.
- Teğmen Uhura?
- Лейтенант Ухура.
Teğmen Uhura, köprüye.
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Teğmen Uhura, köprüye rapor verin.
Я тоже пойду. Лейтенант Ухура, ответьте!
Teğmen Uhura.
Лейтенант Ухура.
- Güvenlik, Teğmen Uhura.
- Вызовите охрану, лейтенант Ухура. Да, сэр.
- Yapamıyorum, alarm kanallarını kesti. Teğmen Uhura, şarkımı böldün.
Лейтенант Ухура, вы прервали мою песню.
Mr. Spock, ben Teğmen Uhura.
Связист м-ру Споку, это лейтенант Ухура.
Teğmen Uhura, Halkan Konseyi ile yeniden konuşmak istiyorum.
- Есть, сэр. Лейтенант Ухура, свяжитесь с советом Халкана. Поговорю с ними еще раз.
Teğmen Uhura, Dr. McCoy ve Mr. Scott'u alarak benimle orada buluşun.
Лейтенант Ухура, пусть доктор Маккой и м-р Скотт встретят меня там.
Teğmen Uhura, gemiyle bağlantı kurmaya çalış.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним. Есть, сэр.
Teğmen Uhura sinyallerimize cevap vermiyor.
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Teğmen Uhura tavsiye edildi, Birinci Sınıf Teknisyenlerden Thule ve Harrison... Teğmen Spinelli...
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Teğmen Uhura, bizimle gelmeye hazır silahlı bir birliği göndermeleri için Güvenliğe haber ver.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами. Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите. Идемте.
- Teğmen Uhura bunu iletmişti.
Лейтенант Ухура передала эту информацию.
O şey Teğmen Uhura'ya bir şey yaptı!
Эта штука что-то сделала с лейтенантом Ухурой. О ней уже позаботились, все хорошо.
Teğmen Uhura kolej seviyesine geldi.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Teğmen Uhura iletişim istasyonlarını sabote etti.
Лейтенант Ухура успешно вывела из строя систему связи.
Bu Teğmen Uhura'nın iletişim sorununa da çözebilir.
- Чтобы через них выстрелить. Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
- Teğmen Uhura konuşuyor.
Лейтенант Ухура слушает, м-р Спок.
Teğmen Uhura...
Лейтенант Ухура.
Teğmen Uhura, o gemi için bana bir kanal aç.
Лейтенант Ухура, свяжите меня с кораблем.
Kaptan, Teğmen Uhura ve Chekov... Ortadan yok oldular.
Мистер Спок, капитан, лейтенант Ухура и Чехов исчезли.
Teğmen Uhura'ya ne oluyor?
Лейтенант? Что происходит с лейтенантом Ухурой?
Kaptan, Teğmen Uhura ve Teğmen Chekov yaklaşık iki saattir kayıptırlar.
Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа.
Teğmen Uhura, köprüyü ana bilgisayara bağlayın.
Лейтенант Ухура, выведите на мостик главный компьютер.
Teğmen Uhura, Kırmızı Alarm iptal.
- Лейтенант Ухура, отбой тревоги. - Есть, сэр.
Teğmen Uhura, Ariannus'a görevin başlayacağı sinyalini verin.
Лейтенант Ухура, сообщите арианцам, что мы готовы начать по сигналу.
Teğmen Uhura, Gideon'dan son izin çıktı mı?
- Лейтенант Ухура. - Да, мистер Спок. Окончательное разрешение с Гидеона получено?
Teğmen Uhura, derhal bildirin.
Лейтенант Ухура, отзовитесь немедленно.
Teğmen Uhura, Yıldız Filosuyla bağlantı kurun.
Федерация согласилась. - Лейтенант Ухура. - Да, мистер Спок.
Teğmen Uhura, Yıldız Filosu bir cevap verdi mi?
Лейтенант Ухура, командование дало разрешение?
Teğmen Uhura, ışınlanma için verilen ilk Gideon koordinatlarını tekrar edin.
Лейтенант Ухура, повторите первые координаты с Гидеона.
Nichelle Nichols, nam-ı diğer Teğmen Uhura.
Ещё с нами Нишель Николс, более известная как командир Ахара.
Teğmen Uhura.
[Ухура – связистка в сериале Star Trek].
Ve Teğmen Uhura Xenolinguistics'te emsalsizdir.
А лейтенант Ухура лучшая в ксенолингвистике.
Dönmediğim takdirde, lütfen Teğmen Uhura'ya...
- Если я не вернусь прошу, скажите лейтенанту Ухуре...
Bilirsin işte ya, kara borsa fazcısı. Senin monitör, Teğmen Uhura çamaşırları falan filan işte.
Ну ты знаешь, твои фазеры с черного рынка ( фазер - акустический лазер ), трусы лейтенанта Ухуры, которые она носила в фильме, вещи такого рода.
Bu fotokopi dükkanı 157. sokak ve Teğmen Uhura caddesinin köşesinde.
Так вот этот магазин копиров находится на углу 157 улицы и авеню лейтенанта Ухуры.
Çok güzelsiniz Teğmen Uhura.
[Леонард :] Ты выглядишь прекрасно, лейтенант Ухура.
- Teğmen Uhura, gemiye bir kanal açın.
Лейтенант Ухура, связь по кораблю.
Teğmenin işini bölerseniz sadece Klingonlar'ın değil Teğmen Uhura'nın da gazabını üzerinize çekersiniz.
Не мешайте ей, а то навлечёте на себя гнев не только Клингонов, но также и лейтенанта Ухуры.
Teğmen Uhura, devralın.
- Да, сэр. - Вот это мне нравится.
- Teğmen, Bayan Uhura'nın yerine geçin.
Лейтенант Брент, займите место м-с Ухуры.
- Ben Teğmen Uhura.
- "Энтерпрайз", лейтенант Ухура.
Teğmen Uhura haklı.
Лейтенант Ухура права.
Teğmen Uhura, Yıldızüssü 4'e, mekiği kurtardığımızı bildirin.
- Лейтенант Ухура. - Лейтенант Ухура, прием.
Teğmen Uhura, Yıldız Filosu Komutasıyla bağlantı kurun.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с командованием Флота.
- Komutan Uhura, ben Teğmen Saavik.
Пожалуйста - Коммандер Ухура, это - лейтенант Саавик.
- Uhura. Teğmen'in görevini devral.
- Ухура, помогите лейтенанту.
uhura 57
teğmen 1876
tegmen 17
teğmen dan 16
teğmen kim 62
teğmen ro 16
teğmen columbo 19
teğmenim 228
teğmen o 20
teğmen martin castillo 29
teğmen 1876
tegmen 17
teğmen dan 16
teğmen kim 62
teğmen ro 16
teğmen columbo 19
teğmenim 228
teğmen o 20
teğmen martin castillo 29